Перевод "рояле" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Piano Pianist Instruments Learning Play

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сыграйте на рояле.
Play the piano, huh?
Бренчит на рояле.
Tinkles on the piano.
Играть на рояле нелегко.
Playing the piano isn't easy.
Играть на рояле, дорогуша.
Play the piano, hon.
Я играл на рояле.
I played the piano.
На рояле играет бесподобно.
And her ear!
Одна струна в рояле лопнула.
One of the piano strings is broken.
Также Меркьюри играл на рояле.
He also played piano on the track.
Она с энтузиазмом играла на рояле.
She played the piano with enthusiasm.
Филипп, наверное, играл бы на рояле.
Phillip would probably play the piano.
Вот увидите, как она играет на рояле.
She also plays the piano. All day she plays...with such soul.
Прошлой ночью он играл на рояле в казино.
He played the piano at the casino last night.
Это же здесь ты раньше играл на рояле.
This is where you used to play the piano.
И я вспомнил про тот спектакль в Рояле,
I remembered you mentioning that show down at the Royal so I stopped by.
Сынок, есть парочка билетов на концерт в Рояле.
Son, I have a couple of tickets for the Royal.
Я заставил её играть на рояле против её желания.
I made her play the piano against her will.
Как будто бы я и впрямь играю на рояле.
It's just what it's like to play the piano.
А по вечерам я играю на рояле в кафе.
And at night I play piano in a café.
А ты Подаревский, который играет концерт на мне, на рояле.
And you, I take it, are the Paderewski who plays his concerto on me, the piano?
Эксперт в ликёрах, волшебник в сделках, на рояле играет, что угодно.
He's a judge of liquor, wizard at contract... plays the piano... anything you want.
На рояле стояли портреты мистера Дитрихсона и Лолы его дочери от первой жены.
On the piano, in a couple of fancy frames, were Mr. Dietrichson and Lola... his daughter by his first wife.
Слышали ли вы о моем новом рояле? Теперь у вас есть возможность его услышать.
Have you heard about my new grand piano? Now you have to hear its sound.
Меркьюри играл на рояле Bechstein, который позже использовал для видеоклипа и турне по Великобритании.
Mercury used a Bechstein concert grand piano, which he played in the promotional video and the UK tour.
Видео начинается с того что Танкян играет основную мелодию на белом рояле посредине улицы.
The music video starts with Tankian playing a white piano in the middle of the street.
Опера ставилась в Пале Рояле в 1692, 1702, 1710, 1721, 1730 и 1742 годах.
The opera was revived at the Palais Royal in 1692, 1702, 1710, 1721, 1730, and 1742.
Он лежит у вас на столе, или на рояле там, где вы проводите большую часть дня.
So this object is supposed to be displayed on your desk, or on your piano, where you are supposed to spend most of your time in the day.
Сага работает в кафе и регулярно заходит в местный музыкальный магазин, чтобы поиграть на рояле своей матери.
Saga works in a coffee shop and regularly stops at the local music store to play her mother's piano.
В город будешь ходить, ни у кого не отпрашиваясь... и даже сможешь играть на рояле, если захочешь.
You can go out without asking anyone. You can even play piano if you want to.
Только теперь вы внутри Гленна Гульда играете на рояле, и кажется, будто ваши пальцы принимают решения и двигаются в процессе.
Except now you're inside Glenn Gould's body playing the piano, and it feels like your fingers are making the decisions and moving through the whole process.
Это кажется забавой до тех пор, пока музыканты, которые на самом деле играют на пианино, слушают это и говорят Я не верю своим ушам! Как будто бы я и впрямь играю на рояле.
And it is a chuckle until, you know, the musicians, who are musicians who play the piano, listen to this, say, I can't believe it! It's just what it's like to play the piano.