Перевод "ругайте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ругайте полицейских! | Go on, knock the cops. |
Не ругайте его. | Be easy on him. |
Вы подадите это заявление, ругайте меня и Карташова на чём свет стоит и плачьте, плачьте горькими слезами, плачьте, и вас восстановят. | When you submit this report, feel free to curse me and Kartashov. Shed some tears and they'll put you back in charge. |
Не ругайте меня, если я скажу, что рад его смерти, потому что смерть принесла ему освобождение от длившихся более десяти лет страданий. | Don t curse me when I say I am relieved, for death has brought an end to his decade long suffering. |
И не ругайте (о, верующие) тех, которых они многобожники призывают которым поклоняются помимо Аллаха, а то они станут ругать Аллаха из вражды (и) без всякого знания по невежеству . | Do not revile those who invoke others apart from God, lest they begin to revile God out of malice and ignorance. |
И не ругайте (о, верующие) тех, которых они многобожники призывают которым поклоняются помимо Аллаха, а то они станут ругать Аллаха из вражды (и) без всякого знания по невежеству . | Abuse not those to whom they pray, apart from God, or they will abuse God in revenge without knowledge. |
И не ругайте (о, верующие) тех, которых они многобожники призывают которым поклоняются помимо Аллаха, а то они станут ругать Аллаха из вражды (и) без всякого знания по невежеству . | Revile not those whom they invoke besides Allah, lest they may spitefully revile Allah without knowledge. |
И не ругайте (о, верующие) тех, которых они многобожники призывают которым поклоняются помимо Аллаха, а то они станут ругать Аллаха из вражды (и) без всякого знания по невежеству . | And insult not those whom they (disbelievers) worship besides Allah, lest they insult Allah wrongfully without knowledge. |
И не ругайте (о, верующие) тех, которых они многобожники призывают которым поклоняются помимо Аллаха, а то они станут ругать Аллаха из вражды (и) без всякого знания по невежеству . | Do not insult those they call upon besides God, lest they insult God out of hostility and ignorance. |
И не ругайте (о, верующие) тех, которых они многобожники призывают которым поклоняются помимо Аллаха, а то они станут ругать Аллаха из вражды (и) без всякого знания по невежеству . | Do not revile those whom they invoke other than Allah, because they will revile Allah in ignorance out of spite. |
И не ругайте (о, верующие) тех, которых они многобожники призывают которым поклоняются помимо Аллаха, а то они станут ругать Аллаха из вражды (и) без всякого знания по невежеству . | Revile not those unto whom they pray beside Allah lest they wrongfully revile Allah through ignorance. |
И не ругайте (о, верующие) тех, которых они многобожники призывают которым поклоняются помимо Аллаха, а то они станут ругать Аллаха из вражды (и) без всякого знания по невежеству . | Do not abuse those whom they invoke besides Allah, lest they should abuse Allah out of hostility, without any knowledge. |