Перевод "ругательство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ругательство - перевод : ругательство - перевод : ругательство - перевод : ругательство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это не ругательство. | It's not a dirty word. |
Медленный ругательство в нашей культуре. | Slow is a dirty word in our culture. |
Ты произносишь это как ругательство. | You make it sound like a dirty word. |
Одно ругательство и ты свободен на весь день. | One word of profanity, and you are out of here for the day. |
Вы, возможно, слышали ругательство Феминацистки , популяризированное Рашем Лимбо. | You may have heard the slur Feminazi popularized by Rush Limbaugh. |
Ты слышишь, Господи, ругательство их, все замыслы их против меня, | You have heard their reproach, Yahweh, and all their devices against me, |
Ты слышишь, Господи, ругательство их, все замыслы их против меня, | Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me |
Тора учит нас, что то, что дается легко слегка ругательство | The Torah teaches us that what comes easily lightly curse word |
Стыдно нам было, когда мы слышали ругательство бесчестие покрывало лица наши, когда чужеземцы пришли во святилище дома Господня. | We are confounded, because we have heard reproach confusion has covered our faces for strangers have come into the sanctuaries of Yahweh's house. |
Стыдно нам было, когда мы слышали ругательство бесчестие покрывало лица наши, когда чужеземцы пришли во святилище дома Господня. | We are confounded, because we have heard reproach shame hath covered our faces for strangers are come into the sanctuaries of the LORD's house. |
не воздавайте злом за зло или ругательством за ругательство напротив, благословляйте, зная, что вы к тому призваны,чтобы наследовать благословение. | not rendering evil for evil, or insult for insult but instead blessing knowing that to this were you called, that you may inherit a blessing. |
не воздавайте злом за зло или ругательством за ругательство напротив, благословляйте, зная, что вы к тому призваны,чтобы наследовать благословение. | Not rendering evil for evil, or railing for railing but contrariwise blessing knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing. |
Услыши, Боже наш, в каком мы презрении, и обрати ругательство их на их голову, и предай их презрению в земле пленения | Hear, our God for we are despised and turn back their reproach on their own head, give them up for a spoil in a land of captivity |
Услыши, Боже наш, в каком мы презрении, и обрати ругательство их на их голову, и предай их презрению в земле пленения | Hear, O our God for we are despised and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity |
(Рей Комфорт) это называется богохульством использовать имя Бога как ругательство является серьезным проступком я не верю в богохульство, так как я не верю в Бога. итак, если Вы не верите в Бога, как Вы можете богохульствовать? | (Ray Comfort) That's called blasphemy. It's very serious to use God's name as a cuss word. I don't believe in blaspheming, since I don't believe in God. |