Перевод "рукам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Гуляет по рукам Гуляет по рукам | Changing hands |
По рукам! | Let's shake on it. |
По рукам? | Do we have a deal? |
По рукам! | It's a deal! |
По рукам! | It's a bargain. |
По рукам! | Done deal. |
По рукам. | Done, done. |
По рукам! | Deal. |
По рукам. | Sold. |
По рукам. | Hand them over. |
По рукам? | Shake? |
По рукам. | Shake. |
По рукам. | I'm your man. |
Мне холодно рукам. | My hands are cold. |
Отлично, по рукам . | Let's shake on it. |
Тогда по рукам! | It's settled, then. |
Сэр, по рукам. | Well, sir, it's a deal. |
По рукам, мистер. | You got a deal, mister. |
Гуляет по рукам | Changing hands |
Ха ха! По рукам? | Deal? |
Что ж, по рукам. | Give me your hand. |
Ну ладно, по рукам. | All right, it's a deal. |
О, по рукам, Джордж. | Oh, swell, George. |
Что ж, по рукам. | Well. That's it, then. |
Итак, по рукам? Да. | Will you splice hands on it? |
Пятьдесят и по рукам. | That's if you're satisfied with 'em. |
Егорушка Ну, тогда по рукам! | Well, then it's a deal! |
Придётся ударить вас по рукам. | Suppose I have to whack you over the knuckles. |
Хозяин отеля прибрал к рукам. | The proprietor. |
Он связан по рукам и ногам. | He's bound hand and foot. |
Где фрукты обильно клонятся (к рукам). | With fruits hanging low within reach, |
Где фрукты обильно клонятся (к рукам). | The fruit clusters of which are hanging down. |
Где фрукты обильно клонятся (к рукам). | its clusters nigh to gather. |
Где фрукты обильно клонятся (к рукам). | Clusters whereof shall be near at hand. |
Где фрукты обильно клонятся (к рукам). | The fruits in bunches whereof will be low and near at hand. |
Где фрукты обильно клонятся (к рукам). | Its pickings are within reach. |
Где фрукты обильно клонятся (к рукам). | the clusters of whose fruit will be hanging low to be within reach (of the inmates of Paradise). |
Где фрукты обильно клонятся (к рукам). | Whereof the clusters are in easy reach. |
По рукам! веселая музыка собака лает | It's a deal! |
Совет быстренько прибери ее к рукам. | My advice is... break her right away. |
Мы только что ударили по рукам. | We just closed the deal. |
Oн хочет прибрать нас к рукам. | He just took over the bank. |
Одна вяжет себя по рукам и ногам. | One woman straps herself. |
Он был связан по рукам и ногам. | He was bound hand and foot. |
И вы говорите Хорошо, тогда по рукам . | And you go, 'Good, if we agreed let's shake on it.' And they say, |