Перевод "руководит" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дирижёр руководит оркестром. | A conductor directs an orchestra. |
Кто руководит мечетью? | Who's in charge of the masjid? |
Шериф руководит облавой. | Sidelights on Sheriff Hartwell's manhunt. |
Он здесь руководит. | He's the man in charge. |
Том руководит этим проектом. | Tom is in charge of this project. |
Президент руководит деятельностью Ассоциации. | President The President governs the activities of the Association. |
CPV руководит правительством, народом | CPV leads the government, the people |
Руководит Объединенным рекламным агентством. | Runs the united advertising agency. |
Магазином руководит мадам Эдуан. | What's he like? The owner is a woman. |
Компанией руководит мой старший брат. | The company is managed by my older brother. |
Бог не руководит людей неверных. | God does not guide a people who do not believe. |
Бог не руководит людей законоотступных | God does not show the unrighteous the way. |
Бог не руководит людей законоотступных | And Allah does not guide the unjust. |
Бог не руководит людей неверных. | God guides not the people of the unbelievers. |
Бог не руководит людей законоотступных | God guides not the people of the evildoers. |
Бог не руководит людей законоотступных | And Allah guideth not a wrong doing people. |
Бог не руководит людей неверных. | And Allah does not guide the disbelieving people. |
Бог не руководит людей законоотступных | And Allah guides not the people who are Zalimun (polytheists and wrong doers). |
Бог не руководит людей неверных. | God does not guide the disbelieving people. |
Бог не руководит людей законоотступных | God does not guide the unjust people. |
Бог не руководит людей законоотступных | Allah does not guide the wrong doers. |
Бог не руководит людей неверных. | Allah guideth not the disbelieving folk. |
Бог не руководит людей законоотступных | And Allah guideth not wrongdoing folk. |
Кто руководит работой оружейного рынка? | Under what authority does the arms market operate? |
Руководит сотрудниками и деятельностью Группы. | Supervises the Unit apos s staff and activities. |
Председатель Комитета руководит работой Комитета. | The Chairman of the Committee shall guide its work. |
Подпольным фронтом руководит гн Сабалаи. | The Clandestine Front is led by Mr. Sabalae. |
Бог руководит всеми делами человеческими | God governs in the affairs of men. |
Галереей руководит искусствовед Анда Трейя. | The gallery is headed by the art historian, Anda Treija. |
Мой отец руководит опытной станцией. | My father's head of the experiment station here. |
Она руководит Центром Социальной Помощи. | She runs a settlement house down in the Village. |
Думает, он всей войной руководит? | Thinks the whole war's got his name on it? |
Руководит работой Кабинета Министров Президент Туркменистана. | The work of the Cabinet of Ministers is directed by the President of Turkmenistan. |
Говорят, что ими руководит Джеронимо. Джеронимо? | Says they're being stirred up by Geronimo. |
Кто вами руководит? немецкий главный штаб! | You're directed by the German General Staff! |
Герхард Шрёдер руководит Германией не лучшим образом. | Gerhard Schroeder is providing disastrous leadership for Germany. |
Сын Аббаса, Мазен, руководит местным рекламным агентством. | Abbas s son, Mazen, runs a local advertising agency. |
НМ Кто руководит проектом в данный момент? | Video below Farah Chaudhry, the head of marketing at A24 Media on the launch of Africa What's Your Story? NM What has the project achieved so far? |
В этом случае ритуалом руководит глава семейства. | The first affirmation is to hold on to tradition and the family. |
Он руководит ими и успокаивает сердца их | He will show them the way, and better their state, |
Он руководит ими и успокаивает сердца их | He will soon guide them (towards Paradise) and make them succeed. |
Он руководит ими и успокаивает сердца их | He will guide them, and dispose their minds aright, |
Он руководит ими и успокаивает сердца их | Anon He shall guide them, and shall make good their state. |
Он руководит ими и успокаивает сердца их | He will guide them and set right their state. |
Он руководит ими и успокаивает сердца их | He will guide them, and will improve their state of mind. |