Перевод "руководства к действию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
руководства к действию - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оба эти документа могут использоваться в качестве руководства к действию в ходе Десятилетия Вода для жизни . | Both the decision and the matrix could be used as guidelines for action during the Water for Life Decade. |
Если вы разделяете мои взгляды, то напоследок я бы хотела дать вам 3 руководства к действию. | And so I am going to leave you now with three calls for action for those who share this vision. |
Призыв к действию | Call for action |
Готов к действию. | Ready for action. |
принимает Программу действий на второе Международное десятилетие коренных народов мира3 в качестве руководства к действию на Десятилетие | Adopts the Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People as a guideline for action for the Decade 3 |
принимает Программу действий на второе Международное десятилетие коренных народов мира3 в качестве руководства к действию на второе Десятилетие | Adopts the Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People3 as a guideline for action for the Second Decade |
Это очень коварная почва, но она может предложить одно возможное средство в поисках руководства к действию в будущем. | This is treacherous ground, but it might offer one possible vehicle in the search for guidance in the times ahead. |
И затем, указания к действию. | And then again, the follow up actions. |
Пора прировнять намерения к действию. | It is time to align intention with action. |
Мы, молодежь, готовы к действию. | We, the young people, stand ready to do so. |
Оно может подтолкнуть к действию. | It can prompt action. |
Должен прозвучать призыв к действию. | There must be some call to action. |
Дух Вены полным цветом расцвел в Декларации и Программе действий, содержание которых преисполнены как дальновидности, так и руководства к действию. | The spirit of Vienna flourished in the Declaration and Programme of Action, whose contents offer both vision and guidance. |
Частый пульс организм готовится к действию. | If you're breathing faster, it's no problem. |
Обучение религии всегда должно побуждать к действию | Religious teaching must always lead to action. |
Призыв к действию на странице в Facebook | A call to action on the Facebook page asks |
Её игривые поддразнивания побудили его к действию. | Her playful teasing galvanized him into action. |
Государство должно обладать политической волей к действию. | The State must have the political will to act. |
Сегодня я хочу призвать вас к действию. | I want to challenge you today. |
1. принимает Программу действий на второе Международное десятилетие коренных народов мираA 60 270, раздел II. в качестве руководства к действию на второе Десятилетие | 1. Adopts the Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous PeopleA 60 270, sect. II. as a guideline for action for the Second Decade |
Но он вскакивает, когда есть призыв к действию! | But she jumps to action when called to duty! |
Короче говоря, наш новый отчет это призыв к действию. | In short, our new Report is a call to action. |
События в Сребренице послужили для нас призывом к действию. | Srebrenica was a wake up call. |
К выбранному действию нельзя получить доступ непосредственно с клавиатуры. | The selected action cannot be accessed directly from the keyboard |
Я полагаю, мой призыв к действию сегодня крайне настоятельный. | My call to action today, I believe, is urgent. |
И затем, указания к действию. (На экране Что теперь? ) | And then again, the follow up actions. |
И я называют этот процесс наделением способностью к действию. | And I call this process agenticity. |
Они отметили, что выключение света это только призыв к действию . | Turning off the lights is just a call to action, they noted. |
Когда эти элементы ослаблены, подрывается наша общая решимость к действию. | When they are weakened, our collective resolve to act is undermined. |
Давайте же примем как руководство к действию слова старой поговорки | Let us adopt as our own the attitude embodied in the lessons of an old proverb |
И моя миссия сегодня призвать каждого из вас к действию. | And my message today is a call to action for each one of you. |
И, наконец, смастерите прекрасную заключительную историю с призывом к действию. | Lastly, craft a great closing story with a call to action. |
Шанс узел является состоянием и у вы совершили к действию. | A chance node is a state and you've committed to an action. |
позитивное отношение руководства к переменам | Its delays in payment create shortages of working capital for KSEP |
Миллионы людей утратили способность расшифровывать мозговые сигналы в приказы к действию, к движению. | Millions of people have lost the ability to translate these brainstorms into action, into movement. |
Комбинация клавиш, присвоенная действию. | The shortcut assigned to this action. Click on Custom or the button near Custom to assign a shortcut click on None to remove the currently assigned shortcut. |
ПО ДЕЙСТВИЮ АТОМНОЙ РАДИАЦИИ | EFFECTS OF ATOMIC RADIATION TABLE 12A.9. |
В надежде на реформы иммиграционной системы они призывают людей к действию | In hopes that the immigration system could be reformed, they encourage viewers to take action |
Именно в этом контексте и следует воспринимать сегодняшний призыв к действию. | That is the context in which today's call for action needs to be understood. |
И, наконец, каков Ваш призыв к действию? Как Вы вдохновите аудиторию? | And lastly, what is your call to action to inspire your audience? |
Долг памяти требует от нас оставаться бдительными и призывает нас к действию. | Today, the duty to remember requires us to be vigilant and calls on us to act. |
Но страх всё же лучше апатии, ибо страх побуждает нас к действию. | But, fear is better than apathy because fear makes us do something. |
Это не руководство к действию, потому что мы только в начале пути. | That's not the message, because we are just at the beginning of the path. |
Действительно, ветер не живой а опасный хищник объект, который способен к действию. | Well, the wind is inanimate the dangerous predator is an intentional agent. |
Но при всей способности к анализу, нам не хватает организационной и политической воли к действию. | What we lack now is not analysis, but the organizational and political will to do so. |
Похожие Запросы : подготовиться к действию - приводит к действию - призывая к действию - руководство к действию - понимание к действию - Кий к действию - приходит к действию - мотивация к действию - фиксаций к действию - Ориентация к действию - рекомендация к действию - приверженность к действию - Призывы к действию - перейти к действию