Перевод "рыбака" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рыбак рыбака видит издалека. | Like knows like. |
Рыбак рыбака видит издалека. | Birds of a feather flock together. |
Рыбак рыбака видит издалека. | Birds of a feather will gather together. |
(Рыбак рыбака видит издалека) | (Birds of a feather flock together!) |
Награда стала сюрпризом для Рыбака. | The award came as a surprise to Rybak. |
МИРИАМ гроба или КИТ рыбака. | MlRIAM COFFlN OR THE WHALE FlSHERMAN. |
Родители Александра Рыбака профессиональные музыканты. | Both Alexander Rybaks parents are professional musicians. |
Волос со смычка Александра Рыбака. | Alexander Rybak's bowhair. |
Мы преобразим норвежского скрипача, Александра Рыбака | Then it's a fiasco. We rock up the entire Norwegian fiddler, Alexander Rybak. |
А теперь посмотрим, где мы увидим Александра Рыбака. | And now we will see where we will see Alexander Rybak. |
И мораль, что это Рыбак рыбака видит издалека . | And the moral of that is Birds of a feather flock together. ' |
Именно Финкен будет поднимать Александра Рыбака в небо. | It is Finken who is going to drag Alexander Rybak up into the skies. |
Послушай меня, девочка, я легко узнаю первоклассного рыбака. | Now listen to me, young lady. I know a firstclass angler when I see one. |
Директор звукозаписывающей компании Рыбака сильно верит в норвежского артиста. | Alexander has become one of the dearest artists to people in Russia, Ukraine and Belarus, the former Soviet Union. |
Не могли бы вы пригласить Александра Рыбака в Данию? | Can't you invite Alexander Rybak to Denmark? |
А теперь посмотрим, где мы увидим Александра Рыбака. АР | And now we will see where we will see Alexander Rybak. |
Не могли бы вы пригласить Александра Рыбака в Данию? | Can't you invite Alexander Rybak? |
У одного рыбака из 50 получится такой бросок снизу. | Why, not one angler in 50... can master the underhand stroke. |
Вы помните Чандлера, рыбака, которого мы встретили на корабле? | You know Chandler, the fish man on the boat? |
Аудитория аплодирует, все помнят 12 баллов, 12 баллов ...... Александра Рыбака | The audience cheer, they remember Alexander Rybak 12 point, 12 point ...... |
Белогривый был настоящей дикой лошадью, но он любил маленького рыбака. | CrinBlanc was a wild horse. |
Так забавно узнавать такие вещи, а теперь мы узнаем лучше Рыбака. | Things like that are so fun to find out, and now we will get to know Rybak better. |
5 мая 1948 года она вышла замуж за рыбака Уилльяма Ф. Смита. | Biography Jones married a fisherman, William F. Smith, on May 5, 1948. |
Для этого он нанял рыбака, чтобы тот снял отпечаток с его улова. | To do so, he commissioned a fisherman to print his catch. |
Я попытался сфотографировать рыбака на закате, но Мо оттолкнул меня слишком далеко. | I tried to get a shot of a fisherman at sunset and Moe pushed me too far. |
Смотрите выступление Александра Рыбака в датском финале отбора на Евровидение, 21 января | You can see Alexader Rybak in the Danish final of Melodi Gran Prix on 21st January In 2009 Alexander Rybak won ESC when he represented Norway with his own song Fairytale MH |
Окей, если ты слушаешь Александра Рыбака, тебе придется научиться слушать разные жанры. | Okey, if you will listen to Alexander Rybak, you have to learn to listen to a variety of genres. |
Здесь есть дети и с другими проблемами, но... рыбак рыбака видит издалека. | There are children with other problems here, but... Well, one knows the type. |
Девушка сбегает от Рыбака и случайно находит мёртвые тела Барри, Хелен и Макса. | Eventually, Julie winds up in the fish storage freezer, where she finds the corpses of Helen and Barry. |
А для этого столетнего рыбака это регулярный улов для семьи три раза в неделю. | For this hundred year old fisherman it was continuing to catch fish for his family three times a week. |
Потери в море от действий вражеских подводных лодок составили 908 штатских и 63 рыбака. | Losses at sea were 908 United Kingdom civilians and 63 fisherman killed by U boat attacks. |
А для этого столетнего рыбака это регулярный улов для семьи три раза в неделю. | For this hundred year old fisherman it was continuing to catch fish for his family three times a week. |
Это фотография рыбака, держащего креветок, которых он поймал после буксирования сетей в течении часа. | This photograph I made of the fisherman holding the shrimp that he caught after towing his nets for one hour. |
А сейчас мы представим Александра Рыбака, который будет выступать на Мелоди Гранд Прикс 21 января. | And now we will present Alexander Rybak, who is here as a warm up before Melodi Grand Prix the 21st of January. |
А сейчас мы представим Александра Рыбака, который будет выступать на Мелоди Гранд Прикс 21 января. | MH And now we will present Alexander Rybak, who is here as a warm up before Melodi Grand Prix the 21st of January. |
Многие семьи являются потомками самого первого местного рыбака, который жил и работал здесь в период Эдо. | Many of the families are descendants of the original fisherman that lived and worked here in the Edo Period. |
Что я нахожу поразительным, это радость Александра Рыбака при игре этой песни, это очень счастливая песня. | What I find so amusing, is Alexander Rybak's joy of playing, and it is a very happy song. |
Я просто нырнул и сфотографировал это, а с разрешения рыбака, освободил черепаху, чтоб она могла уплыть. | I actually jumped in and photographed this, and with the fisherman's permission, I cut the turtle out, and it was able to swim free. |
В течение года он наслаждался статусом царствующего победителя Евровидения, но завтра для Александра Рыбака все закончится. | In one year, he has enjoying the status as the reigning Grand Prix winner, but tomorrow is the end for Alexander Rybak. |
Рой Д. Чапин, опираясь на собственный опыт охотника и рыбака, позиционирует Jeep для людей со сходными интересами. | Roy D. Chapin drew on his experiences as a hunter and fisherman and marketed the Jeep brand successfully to people with like interests. |
Человек, который будет вести карьеру Александра Рыбака в будущем, это его сосед и старый друг Kjell Arild Tiltnes. | The man who will keep track of Alexander Rybak career in the future, is his neighbor and longtime friend Kjell Arild Tiltnes. |
Полиция нашла деньги в болоте, недалеко от дома местного рыбака, чьё подозрительное поведение вскоре привело к его аресту и осуждению. | Police recovered the money in a swamp near the home of a local fisherman, whose suspicious behavior soon resulted in his arrest and conviction. |
У Александра Рыбака есть несколько Фан клубов в России, и некоторым из них удалось ухватить толику своего героя из Норвегии. | Alexander Rybak has several fan clubs in Russia, and some of them turned up to catch a glimpse of their hero from Norway. |
Другое объяснение тяга к подобному, иначе говоря, рыбак рыбака видит издалека . В данном случае, двух людей привязывает именно схожесть собственных размеров. | Another possibility, very obvious, is homophily, or, birds of a feather flock together here, I form my tie to you because you and I share a similar body size. |
Другое объяснение тяга к подобному, иначе говоря, рыбак рыбака видит издалека . В данном случае, двух людей привязывает именно схожесть собственных размеров. | Another possibility, very obvious, is homophily, or, birds of a feather flock together here, I form my tie to you because you and I share a similar body size. |