Перевод "рыбаками" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Остров был населён рыбаками. | The island was inhabited by a fishing people. |
...но победа осталась за рыбаками. | The villagers are worried about their fishermen... while the wholesalers are worried about their business. |
Большинство погибших и пропавших без вести являются рыбаками. | Most of the dead and missing are fishermen. |
Важной причиной роста торговли стала легализация торговли напрямую с рыбаками. | An important reason for the increase in trade was the legalisation of trade directly with the fishermen. |
Моя первая удовлетворительная скульптура была создана совместно с этими рыбаками. | My first satisfying sculpture was made in collaboration with these fishermen. |
Сеньор комиссар, Я должен поговорить с рыбаками, которые были на месте крушения. | I should like to speak to the two fishermen who went aboard the wreck. |
Прямая торговля с рыбаками были незаконной, поморская торговля была разрешена лишь для торговцев. | Direct trading with the fishermen were illegal the pomor trade was reserved for the merchants. |
Итак, без какого то способа восстановления популяции угрей количество вылавливаемых рыбаками угрей продолжает уменьшаться. | So without a way to replenish the eel population in the face of such demand, the number of these glass eels caught by fishermen in recent years continues to decrease. |
Правительства должны взять на себя обязательства по обеспечению соблюдения их рыбаками практики ответственного рыболовства. | Governments must commit themselves to ensuring responsible fishing practices by their fishermen. |
Я пошла побродить по пляжу и наблюдала за рыбаками, сворачивающими на песке свои сети. | I went for a walk on the beach, watching the fishermen bundle their nets into mounds on the sand. |
Подсчитано, что государственное субсидирование рыболовства составляет во всем мире 20 25 центов на каждый зарабатываемый рыбаками доллар. | Globally, governments are estimated to subsidize fishing at a rate of 20 25 cents for every dollar earned by fishermen. |
ФАО также проводит работу примерно с 1700 рыбаками по модернизации рыбного промысла и усовершенствованию методов переработки рыбы. | FAO is also working with some 1,700 fishermen to improve fishing and fish processing techniques. |
Они не мигрируют на юг в течение зимы, а остаются у водохранилища, чтобы питаться рыбой, оставленной местными рыбаками. | These do not migrate south for the winter, instead they stay at Lokka to feed on fish left by local fishermen. |
Это заявление вызвало недоверие многих блогеров, запостивших фотографии пойманных различными рыбаками щук аналогичных размеров, вес которых был вполовину меньше. | This claim provoked the incredulity of many bloggers, who posted photographs of similar sized pike fish, also catch by various fishermen, that weighed only half a much. |
Наряду с прогулками вдоль Сены, настоятельно рекомендуется понаблюдать за рыбаками и пообщаться с продавцами в книжных лавочках, расположенных на берегу. | Along a leisurely stroll beside the Seine it is highly recommended to observe the fishermen at work and chat a while with the booksellers who populate the bank. |
Указ о легализации прямой торговли между рыбаками и поморами во время войны вышел в 1809 году из за надвигающегося голода. | A decree legalising direct trade between fishermen and pomors during the war came in 1809, because of the looming famine. |
Эта груда мусора на самом деле собирается рыбаками каждый раз, когда они работают в районе, где ещё не ловили рыбу. | This mountain of debris is actually collected by fishers every time they go into an area that's never been fished. |
Мне выпал случай отправиться в Мексиканский залив, встретиться там с рыбаками и увидеть те ужасные условия, в которых они работали. | And I had a chance to go in the Gulf of Mexico and meet some fishermen and see the terrible conditions in which they were working. |
Его корабли с замёршими экипажами, в том числе сам капитан Уиллоби и его судовой журнал, были обнаружены русскими рыбаками годом позже. | His ships with the frozen crews, including Captain Willoughby and his journal, were found by Russian fishermen a year later. |
В число этих судов входит несколько иракских быстроходных катеров, которые ведут наблюдение за иракскими рыбаками, а также за иранской береговой линией. | These vessels include a number of Iraqi speed boats, which monitor Iraqi fishermen as well as the Iranian coastline. |
Зеведей и его сыновья были рыбаками, которые ловили рыбу в Генесаретском озере в Галилеи, которая находится в северной части Святой Земли. | Zebedee and his sons were fishermen who fished in the Lake of Genesareth in Galilee, which is in the north of the Holy Land. |
После землетрясения она объединилась с другими местными серферами и рыбаками, чтобы определить, как восстановить жизнь, работая на пляжах и в местных сообществах. | After the earthquake, she teamed up with other local surfers and fishermen to try and figure out how to rebuild lives through work on their beaches and communities. |
1. 3 августа 1993 года вооруженный иранский патрульный катер захватил четыре иракских рыбацких лодки с 35 рыбаками на борту около гавани Абдуллах. | 1. On 3 August 1993, an armed Iranian patrol seized four Iraqi fishing boats with 35 fishermen on board near Khawr Abd Allah harbour. |
То место, тогда еще ассоциировавшееся скорее с кубинскими рыбаками, нежели с лагерем пыток , было окружено историями и загадками, что приближало его ко мне. | There were so many repeated stories and mysteries around that place that wasn't yet a torture camp, but a space for Cuban fishermen, that brought it close to me. |
Согласно агентству Синьхуа от 2 мая 2003 года, лодка была обнаружена китайскими рыбаками 25 апреля 2003 года, когда они зацепили сетями её перископ. | According to Xinhua on May 2, 2003, the crippled boat was discovered by Chinese fishermen on April 25, 2003, when they noticed the periscope sticking out. |
За 18 месяцев проходили фестивали, посвящённые определённым божествам, в основном празднуемые трудовыми группами (в частности охотниками и рыбаками, пчеловодами, выращивателями какао, целителями и воинами). | Occupational groups The 18 months had festivals, dedicated to specific deities, which were largely celebrated by occupational groups (in particular hunters and fishermen, bee keepers, cacao planters, curers, and warriors). |
d) усилило контроль за судами в прибрежных районах оно также внедрило и усовершенствовало систему контроля за судами, рыбацкими катерами и рыбаками, выходящими в море. | (d) The management of vessels in coastal areas has been strengthened, and a management system for vessels, fishing boats and fishermen going out to sea has been established and improved. |
Я возвратилась в Индию и возобновила работу с теми рыбаками. Мы соткали сеть, из полутора миллионов сделанных вручную узелков она была ненадолго выставлена на обозрение в Мадриде. | Returning to India to work with those fishermen, we made a net of a million and a half hand tied knots installed briefly in Madrid. |
По мнению ГФКМ, в результате организации некоторыми европейскими и североафриканскими рыбаками совместных предприятий риск перемещения пелагического дрифтерного лова крупноразмерными сетями из северо западной части Средиземного моря в южную становится реальностью. | GFCM believed that the risk of a transfer of the use of large scale pelagic drift nets from the North West Mediterranean to the Southern Mediterranean was becoming a reality through joint venture arrangements between some European and North African fishermen. |