Перевод "рыбаков" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fishermen Fisherman Fishing Nets Boats

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отлично для рыбаков.
Great for fishermen.
Рыбаков это довольно сильно раздражает.
It's pretty annoying for the fishermen.
Спины рыбаков согнуты и напряжены.
Up and down go the nets... up and down... until dawn breaks over the hills.
И здесь слишком много рыбаков.
The sea ofTrezza would have to be as big as all Catania.
У рыбаков нет никакого шанса!
What a miserable trade a fisherman has!
А какой улов у других рыбаков?
Another one has a boatload too!
Страх голодной смерти вот что мучит рыбаков.
The thought of never earning enough to feed so many mouths... causes them endless anguish... and poisons even their few hours of rest.
Исследование 1999 года показало, что приблизительно 70 000 рыбаков (12 от общего количества рыбаков на Филиппинах используют этот метод.
One 1999 report estimated that some 70,000 fishermen (12 of the Philippines' total fishermen) engaged in the practice.
Клинтон вспомнил... нескольких бедных рыбаков, забрасывающих свои удочки...
In a discussion with President Clinton...I mentioned that one sector where we needed to push for reduced trade barriers was fish.
Отлично для рыбаков. Много денег. Поддержка местной экономики.
Great for fishermen. Lots of money. Supporting local economies.
Клинтон вспомнил... нескольких бедных рыбаков, забрасывающих свои удочки...
Clinton remembered... seeing some poor fisherman casting their lines....
с) временное лишение рыбаков лицензии или ее изъятие.
quot (c) Detaining or revoking the licence of the fishermen.
Тем не менее, среди рыбаков он знаменитый морской принц .
However, he is a famous prince of the sea in the fishing village.
Чего мы пытаемся достичь это сделать из пиратов рыбаков.
What we're trying to do there is turn pirates to fisherman.
В музее оборудованы дворы латышских крестьян, ремесленников и рыбаков.
The museum is a workplace for craftsmen and it hosts traditional feast day celebrations.
Там было много местных рыбаков, которые помогли нам после высадки.
There were many local fishermen who helped us after the boat landed.
Молодых рыбаков арестовали по заявлению скупщиков и отвезли в Катанию,..
Raimondo, Lorenzo and the rest have had to swallow their anger.
Вот благодарность рыбаков за то, что их вытащили из тюрьмы.
That 'Ntoni! After all we did for him!
Это крик рыбаков, когда они тащат свои сети в направлении берега.
It is the cry of the fishermen as they draw their nets towards the shore.
См. также А.Д. Скотт quot Имущественные права рыбаков quot (неопубликованный доклад).
See also A. D. Scott, quot Property rights of fishermen quot (unpublished paper).
На Маврикии ФАО поддерживала проведение программ обучения рыбаков и строительства лодок.
In Mauritius, FAO supported training programmes for fishermen and the construction of boats.
Ее можно услышать от рыбаков буддистов, поскольку им не разрешается убивать.
And it's what Buddhist fishermen say, because they're not supposed to kill anything.
Но успех зависит от совместной работы государств по сдерживанию числа нелегльных рыбаков.
But success depends on countries working together to hold illegal fishers accountable.
e) повышение информированности рыбаков о необходимости сокращения масштабов загрязнения с рыболовецких судов.
(e) Awareness among the fisherfolk communities to reduce pollution from fishing boats.
Рыбаков Б. А. Знаки собственности в княжеском хозяйстве Киевской Руси X XII вв.
Знаки собственности в княжеском хозяйстве Киевской Руси X XII вв.
Его агент, Уильям Смит, привёз шотландских рыбаков из Абердина для работы на компанию.
His agent, William Smith, brought over eight Scottish fishermen from Aberdeen, Scotland, to work for him.
В течение 1992 93 года в корпорации работало, не считая рыбаков, 14 служащих.
Employment within the Corporation during 1992 93 consisted of 14 workers, excluding fishermen.
Однако этот метод рыбной ловли, который требует огромных инвестиций, недоступен большинству бермудских рыбаков.
This fishing technique, which requires a huge amount of investment, is, however, out of reach of most Bermudian fishermen.
Нужно платить поденщикам, чинить сети, лодки. А все расходы ложатся на плечи рыбаков.
There are the day laborers to pay... and the daily cost of mending nets and repairing damage to the boats.
Мне жаль пострадавшие районы, рыбаков, которые не могут пойти рыбачить, погибшие заросли мангровых деревьев.
Pity for the barangays who were affected, fishermen who cannot go out to go fishing, dead mangrove critters.
Девяносто процентов морских рыбаков области понесли тяжёлые потери, включая уничтожение девяти тысяч рыболовецких шхун.
Ninety percent of marine fishermen in the region suffered heavy losses, including the destruction of 9,000 offshore fishing boats.
Поскольку большинство рыбаков в штате Мэн работают не по найму, рыбалка занижают статистику занятости.
Because the majority of fishermen in Maine are considered self employed, the statistics underreport fishing employment.
Некоторые делегации подчеркнули необходимость в привлечении мелких и кустарных рыбаков к процессу принятия решений.
Some delegations stressed the need for the involvement of small scale and artisanal fishers in decision making.
Шестеро скупщиков рыбы отказались от своих обвинений,.. ...поняв, что им не обойтись без рыбаков.
Why, then, shouldn't the fishermen try to do without the wholesalers?
Ловля крабов и лобстеров сделала местных рыбаков основными поставщиками данных продуктов на лондонские рыбные рынки.
The local fishermen were major suppliers of crabs and lobsters to the London fish markets.
Его месторасположения речной берег, храм будет хорошо виден издалека, поэтому он послужит для рыбаков путевым маяком.
Its location will be on the riverbank the church will be easily visible from far away, so it will serve as a steering landmark for fishermen.
Голландская экономика начала разваливаться из за массовой безработицы среди моряков и рыбаков, появилась даже угроза голода.
The Dutch economy began to collapse immediately mass unemployment and even starvation set in.
Мальчики, исчерпав имеющиеся у них возможности получения образования, в основном пополняют ряды рыбаков, занимающихся ловом лангустов.
Boys mostly go to the sea in the lobster boats just after they complete the options for schooling available to them.
Китай является одной из развивающихся стран, которая располагает самым большим числом рыбаков и крупнейшим рыболовецким флотом.
China is one of the developing countries that have the largest number of fishermen and fishing fleets.
С заявлениями выступили также наблюдатели от Международного коллектива в поддержку рыбаков и организации quot Гринпис quot .
The observers of the International Collective In Support of Fishworkers and Greenpeace also made statements.
Кит Spermacetti найдены Nantuckois, является активным, свирепые животные, и требует огромного адрес и смелость в рыбаков.
The Spermacetti Whale found by the Nantuckois, is an active, fierce animal, and requires vast address and boldness in the fishermen.
Так выглядит Кордова сегодня, после того как утечка нефти уничтожила средства к существованию тысяч рыбаков в городе.
This is the face of Cordova today after the oil spill killed the livelihood of thousands of fishermen in the Municipality.
И это не упоминая различные племена, такие как Бозо (племя рыбаков) и Догоны, проживавшие в этом регионе.
Not to mention various tribes, Bozos (a tribe of fishermen) and Dogons inhabited this zone.
За два месяца до рождения Сакамото в семьях местных рыбаков стали регистрировать первые случаи неизвестного неврологического заболевания.
Then, two months before Sakamoto s birth, an outbreak of an unknown neurological illness was first reported among the area s fishing families.
e) осуществлять программы сокращения масштабов нищеты среди рыбаков путем переключения их с натурального рыболовства на рыночную экономику
(e) Poverty alleviation programmes involving fishermen in market economy from subsistence use