Перевод "рыбного" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Fish Market Agriculture Sauce Forestry

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Посещение рыбного хозяйства Килева
Visit to the Kileva Fisheries
Первый касается воздействия рыбного промысла.
The first concerns addressing the impacts of fishing.
механизмов в области рыбного промысла
other fisheries arrangements
Министерство сельского хозяйства и рыбного промысла
Ministry of Agriculture and Fisheries
Рыбное хозяйство и продукция рыбного промысла
Fisheries and fishery products
США работников рыбного промысла  3,26 долл.
As was reported in the previous working papers (A AC.109 2002 12, para.
РАЦИОНАЛЬНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИ ВЕДЕНИИ РЫБНОГО ПРОМЫСЛА
CONSERVATION AND MANAGEMENT MEASURES
Министерство животноводства, сельского хозяйства и рыбного промысла
Ministry of Agriculture and Fisheries
ii) Рыбный промысел и продукция рыбного хозяйства
(ii) Fisheries and fishery products
Сотрудничество в области рыбного промысла в Африке
Section B Cooperation in fisheries in Africa .
Блок или кусок глубокомороженого рыбного филе плотная масса филе, имеющая форму параллелепипеда, или кусок мороженого рыбного филе без порезов мяса.
Deep frozen block of fish fillet or fillet pieces deep frozen compacted oblong mass of fish fillets or fillet pieces containing no chopped flesh.
В медине выгодно жить на крыше рыбного магазина.
In the medina, it is useful to live above a fish shop.
Работник рыбного рынка, Токио, Япония (фото без заголовка).
Fish market worker, Tokyo, Japan (uncaptioned photo).
Новые стратегии совершенствования деятельности в секторе рыбного хозяйства
New strategies to improve fishery activities
механизмов в области рыбного промысла . 32 33 17
other fisheries arrangements . 32 33 14
эффективно решать проблемы рыбного промысла в открытом море
effectively with the problems of high seas fisheries
Морской рыбный промысел в Индии осуществляется на трех уровнях, а именно на уровне натурального рыбного хозяйства, мелкого рыбного промысла и промышленного рыболовства.
Harvesting of marine fish resources in India takes place at three levels, namely, subsistence fishing, small scale fishing and industrial fishing.
Министерство животноводства, сельского хозяйства и рыбного промысла (Служба животноводства)
Ministry of Agriculture and Fisheries
Воздействие рыбного промысла на запасы, как правило, весьма значительно.
Fishing pressure on stocks is generally high.
Для остальной части рыбного промысла характерно недоиспользование существующих запасов.
The rest of the capture fisheries subsector is characterized by the underutilization of existing stocks.
Ведение рыбного промысла этими судами оговаривается рядом дополнительных условий.
These vessels were subject to certain complementary conditions of fishing.
проблемы рыбного промысла в открытом море . 70 79 28
effectively with the problems of high seas fisheries . 70 79 24
В. Сотрудничество в области рыбного промысла в Африке . . . 73
B. Cooperation in fisheries in Africa . 66
Источник Управление рыбного хозяйства и рыбной продукции, Министерство сельского хозяйства.
Source Directorate of Fishery Applications Fishery Production Input, Ministry of Agriculture
Была продолжена разработка комплексных рамочных правил, включая планы рыбного промысла.
The integrated fisheries management framework, including fishery plans, has been further developed.
Такой уровень можно определить научно, изучив динамику популяции рыбного запаса.
Such a level could be determined scientifically by studying the population dynamics of the fish stock.
b) рассмотреть способы совершенствования сотрудничества между государствами в области рыбного промысла
(b) Consider means of improving fisheries cooperation among States
Такая помощь предоставляется Токелау в области развития лесного и рыбного хозяйства.
Such assistance was provided Tokelau in the fields of forestry development and fisheries.
Себастьян Матью (консультант по программам, Международный коллектив за поддержку работников рыбного хозяйства , Мадрас, Индия) остановился, в частности, на роли рыбного хозяйства, включая аквакультуру, как важного источника занятости населения.
Sebastian Mathew, Programme Adviser, International Collective in Support of Fishworkers, Chennai, India, focused, inter alia, on the role of fisheries, including aquaculture, as a major source of employment.
Защита коралловых рифов осуществляется за счет создания охранных районов, преимущественного использования местных и традиционных методов заготовки и рыбного промысла, а также регламентирования других систем рыбного лова и судоходства.
Coral reef protection is being promoted through the creation of protected areas, emphasizing indigenous and customary practices relating to harvesting and fishing, and regulating other fishing and shipping practices.
Или же возьмем истощение океанических мест рыбного промысла вследствие чрезмерного вылова рыбы.
Consider also the depletion of ocean fisheries through over fishing. Global demand for fish consumption is growing, and so, too, is the global capacity to catch fish, driving some species to the point of extinction.
Или же возьмем истощение океанических мест рыбного промысла вследствие чрезмерного вылова рыбы.
Consider also the depletion of ocean fisheries through over fishing.
Озеро находится в ведении министерства рыбного хозяйства, на берегу есть небольшой ресторан.
In addition, the lake is particularly deep, because the Schwentine enters it here.
Г н Аудун Лем, эксперт по вопросам маркетинга и рыбного хозяйства, ФАО
Mr. Audun Lem, expert in marketing and fisheries industries, FAO
b) утверждают и применяют минимальные международные стандарты для ответственного ведения рыбного промысла
(b) Adopt and apply international minimum standards for the responsible conduct of fishing operations
quot b) рассмотреть способы совершенствования сотрудничества между государствами в области рыбного промысла
quot (b) Consider means of improving fisheries cooperation among States
С мая по октябрь 2010 года работал директором Института по проектированию предприятий рыбного хозяйства и промышленности Укррыбпроект и в Государственном комитете рыбного хозяйства Украины при Министерстве аграрной политики Украины.
Between May and October 2010, he worked as the Director of the Ukrrybproekt Designing Institute for Fisheries and Fishery Industry and in the State Committee of Fishing of Ukraine under the Ministry of Agrarian Policy of Ukraine.
перелов рыбы и истощение рыбных запасов ставит под угрозу устойчивость сектора рыбного хозяйства
Overfishing and depletion of fish stocks are threatening the sustainability of the fisheries sector.
Требуется помощь в разработке и осуществлении национальных планов рационального развития сектора рыбного хозяйства.
Assistance with designing and implementing national management plans for the fishery sector was necessary.
Кроме того, мы рассмотрели способы совершенствования сотрудничества между государствами в области рыбного промысла.
Furthermore, we have considered means of improving fisheries cooperation among States.
46. Основная часть программы ФАО в этой области заключается в сохранении и рациональном использовании морских, прибрежных и внутренних вод, развитии мелкого рыбного промысла и аквакультуры, а также в совершенствовании планирования рыбного хозяйства.
46. The core of the FAO programme in this area consists of the conservation and rational utilization of fishery resources in marine, coastal and inland waters, the development of small scale fisheries and aquaculture, and the improvement of fisheries planning.
Министерство сельского, лесного и рыбного хозяйства неохотно отказывается от заветной цели достижения продовольственной автаркии.
Its latest strategic plan calls for a self sufficiency ratio of 45 by 2015 and focuses instead on securing the stability of food imports through diversification and free trade agreements.
Вдоль побережья индийских штатов Андхра Прадеш и Тамил Наду пропало около 30 рыбного промысла.
Along the coast of the Indian states of Andhra Pradesh and Tamil Nadu, some 30 of the fishery capacity was lost.
Министерство сельского, лесного и рыбного хозяйства неохотно отказывается от заветной цели достижения продовольственной автаркии.
The MAFF is wistfully abandoning the cherished goal of food autarky.
8. поддерживает усилия стран Карибского бассейна по осуществлению программ экологически рационального ведения рыбного хозяйства
8. Supports the efforts of Caribbean countries to implement sustainable fisheries management programmes