Перевод "рыскания инерции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рыскания инерции - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вариация инерции | inertiaVariance |
Из за инерции . | And his dad said, That's inertia. |
Неужели просто по инерции? | Is this mere inertia? |
Его называют законом инерции. | That's Newton's First Law. |
(М) По инерции, да. | Dr. Zucker ... intention. Even the figure in the foreground, this Bacchic reveler that we see who's entwined with snakes, rather reminiscent of the way unintelligible the Ancient Greek sculpture, even he is doing two things at one time with his body, right? |
Давайте начнем с инерции. | PDK enables Android OEMs and chipset makers to innovate in parallel with Google and ensure that the latest Android release can be well optimized for their hardware. So that's what we're doing on the platform. To tell you about what we've been doing on |
4 мерное пространство состоит из X, Y, Z и угла рыскания. | And that four dimensional space consists of X, Y, Z and then the yaw angle. |
4 мерное пространство состоит из X, Y, Z и угла рыскания. | And that four dimensional space consists of X, Y, Z, and then the yaw angle. |
А пока они шалят по инерции. | Meanwhile, Brodie and T.S. |
Так что вам надо рассчитать силы инерции. | If you do this in the Cartesian space or in the task space, you will be able to just merge the two forces together to control the robot directly to produce motion and contact. I mentioned that we will discuss some other topics. There will be a guest lecturer that will talk about vision in robotics, and we will also discuss issues about design. |
Какое то время она двигается по инерции. | It has a drag time. |
Но реальная причина лежит в инерции государственного контроля. | But the real cause is the inertia of state control. |
Однако, по видимому, риск инерции был еще выше. | But the risks of inertia seemed to be even higher. |
Упавшее учреждение, продолжающее свое движение только по силе инерции. | The Nobility is an obsolete institution which continues to act through inertia. |
Примерами объёмных сил являются силы тяготения и силы инерции. | Gravity and electromagnetic forces are examples of body forces. |
Греческая программа , это просто еще одна реинкарнация Европейской розовой политики инерции. | Program Yunani hanya sekedar jelmaan dari inersia kebijakan Eropa yang dianggap sempurna. |
Оно, как и все дела, шло само собою, по силе инерции. | Like all such matters it went on of itself, by inertia. |
Мы поговорили об инерции и о донорстве органов и проставлении галочек. | We talked about inertia and organ donations and checking the box. |
Преодолеть закон инерции вам помогает сила, с которой вы крутите педали. | And it is this force, which is applied by your legs pushing down on the pedals, that allows you to overcome Newton's Law of Inertia. |
Одну из причин этой инерции можно найти в сложившейся политической культуре Ливии. | One reason for this inertia can be found in Libya s prevailing political culture. |
Это политика, которая, с учетом огромной инерции региональных проблем, выглядит почти утопической. | It is a policy that sounds almost utopian, given the enormous inertial force of the region s problems. |
Первый закон движения Ньютона касается инерции, которая есть сопротивление изменению состояния движения. | Newton's First Law of Motion deals with inertia, which is the resistance to a change in its state of motion. |
Так как все другие слагаемые справа положительные, ускорение момента инерции также будет положительно. | Since all the other terms on the right hand side are positive, the acceleration of the moment of inertia will also be positive. |
В интернете по инерции некоторые борются с проклятым Обамой, но инерция тут ключевое слово. | Online, some are by mere inertia carrying on the fight against that damned President Obama, but inertia is the key word here. |
Есть что то невозможное в виде банальности, инерции, насилия на другой стороне воображаемой границы. | There is something unreal in this vision of the commonplace, of inertia, of violence on the other side of an imaginary border. |
Значения плотности и момента инерции совместимы с наличием в центре спутника маленького силикатного ядра. | The density and moment of inertia are compatible with the existence of a small silicate core in the center of Callisto. |
В результате землетрясения произошло перераспределение масс на поверхности Земли, которое изменило момент инерции планеты. | The axial shift was caused by the redistribution of mass on the Earth's surface, which changed the planet's moment of inertia. |
с) измерение массы астероида, отношения моментов инерции и гармоник низкого порядка гравитационного поля астероида | (c) Measure the mass of the asteroid, the ratio of the moments of inertia and the low order harmonics of the gravity field of the asteroid |
В таких обстоятельствах трансатлантический альянс продолжает выживать больше благодаря инерции, а не действительно общим интересам. | In these circumstances, the transatlantic alliance survives less from genuinely shared interests than from inertia. |
Но недавние плохие макро новости были негативными для рынков, в связи с восприятием политической инерции. | But recent bad macro news has been bad for markets, owing to the perception of policy inertia. |
Эти факторы инерции носят системный характер их нельзя преодолеть изнутри, использую некую изощренную систему мажоритарного голосования. | Such factors of inertia are systemic they cannot be overcome internally by some ingenious system of majority voting. |
Другие предлагают протаранить данный астероид космическим летательным аппаратом или другим объектом для изменения инерции его движения. | Attaching solar sails to the asteroid could cause the Sun s particles to steer it along a different course. Others have suggested ramming a spacecraft or other object into the asteroid to alter its momentum. |
Другие предлагают протаранить данный астероид космическим летательным аппаратом или другим объектом для изменения инерции его движения. | Others have suggested ramming a spacecraft or other object into the asteroid to alter its momentum. |
Спрос на нефть мало изменяется из за поведенческой инерции и фиксированных технологий, а наладка производства занимает определенное время. | Oil demand is slow to change because of behavioral inertia and fixed technology, while adjusting production takes time. |
История славит тех, кто осмеливается бросить вызов политике инерции от открытия, путем вдохновления дипломатии новыми путями к прогрессу. | History honors those who dare to challenge the politics of inertia by opening, through inspired diplomacy, new paths to progress. |
Позвольте мне так же рассказать о еще одном поведенческом препятствии на пути к сбережениям, которое имеет отношение к инерции. | Let me now talk about another behavioral obstacle to saving having to do with inertia. |
Так что такую рекламе просто покупают из инерции, по традиции, вроде бы, Нам, вероятно, понадобится несколько рекламных щитов . ДЖЕЙСОН | So that stuff is just bought out of inertia, out of history, like, We would probably need some billboards. JASON |
ИЕРУСАЛИМ. Арабское восстание против инерции, отчаяния и упадка справедливым образом вызвало восхищение цивилизованных людей повсеместно повсеместно это везде, кроме Израиля. | JERUSALEM The Arab revolt against inertia, despair, and decline has rightly inspired the admiration of civilized people everywhere everywhere, that is, except in Israel. |
В американских горках при вращении вокруг горизонтальной оси сила инерции удерживает людей на своих местах в течение одного или нескольких оборотов. | In roller coaster inversions the rotation about the horizontal axis is one or more full cycles, where inertia keeps people in their seats. |
Оценки момента инерции Земли по палеозойским породам свидетельствуют о том, что за последние 620 миллионов лет не происходило значительного изменения радиуса Земли. | Examinations of data from the Paleozoic and Earth's moment of inertia suggest that there has been no significant change of Earth's radius in the last 620 million years. |
Начало ее quot чистке quot положено, однако в этом вопросе по прежнему много инерции, для преодоления которой требуются дополнительные усилия и настойчивость. | Some progress had been made in quot cleaning quot the agenda but there was still a great deal of inertia which further efforts and perseverance were required to overcome. |
Но Путин и его силовики (политические союзники, основа власти которых находится в аппарате безопасности), кажется, предпочитают стратегию инерции , худший из сценариев России 2020. | But Putin and his siloviki (political allies whose power base is in the security apparatus) seem to prefer an inertia strategy, the worst of the Russia 2020 scenarios. |
Данные этих наблюдений позволяют определить такие важнейшие параметры, как размер и альбедо ОСЗ и получить информацию о поверхностных характеристиках на основе тепловой инерции. | Data from these observations make it possible to determine crucial parameters such as the size and albedo of NEOs and provide information on surface characteristics via thermal inertia. |
В последние годы было выдвинуто несколько новаторских предложений по увеличению фондов развития, однако ни одно из них не смогло преодолеть инерции финансовых институтов. | In recent years, several innovative proposals have been made to increase development funds, yet none of them has broken through the inertia of the financial institutions. |
Но за счет применения плавающих обменных курсов удается избегать травмы внезапного изменения режима, отказа от торжественных официальных обещаний и политической инерции, генерируемой такими событиями. | But the trauma of a discrete regime change, a default of solemn official commitments, and the bandwagon momentum these events generate are avoided by the use of floating rates. |
Похожие Запросы : рыскания передач - рыскания тормоза - Демпфер рыскания - рыскания кольцо - ошибка рыскания - ответ рыскания - рыскания момент - угол рыскания - движение рыскания - рыскания ось - движение рыскания - рыскания демпфирования - скорость рыскания - движение рыскания