Перевод "сарказмом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
old benj отреагировал с сарказмом | old benj responds with sarcasm |
Письмо Доброхотова насквозь пропитано сарказмом | Dobrokhotov's letter is veritably dripping with sarcasm |
Энтони Ким ( AnthonyGKim) пишет с сарказмом | Anthony G. Kim ( AnthonyGKim) tweeted sarcastically |
На что Иванов с сарказмом ответил | Ivanov responded sarcastically |
Пользователь Zhuomo Xiansheng написал с сарказмом | Online personality Zhuomo Xiansheng wrote sarcastically |
Гароун Рашид, бизнесмен, твитнул с сарказмом | Haroun Rashid, a businessman, tweeted sarcastically |
Я польщён , сказал Том с сарказмом. | I'm flattered, Tom said sarcastically. |
Пользователи соцсетей с сарказмом прокомментировали высказывания Онищенко | Social media users quickly responded to Onischenko s statements with ridicule |
Прошу тебя, не говори о нём с таким сарказмом. | I wish you wouldn't be so sarcastic about him. |
Дональд Трамп объясняет своё заявление, что ИГИЛ был основан Обамой, сарказмом | Donald Trump Explains His Obama Founded ISIS Claim as Sarcasm |
Если вы остановитесь с сарказмом, мы можем приступить к точка. Что это такое? | If you stop with the sarcasm, we can get to the point. there are two things I need you to do for me. |
Он с сарказмом сказал репортёрам, что чувствовал божью помощь на стороне своего кремниевого оппонента. | He sarcastically told reporters that he sensed the the hand of God guiding his silicon opponent. |
Они стали резким этическим разногласием, которое больше нельзя было преодолеть юмором или даже сарказмом. | It became a sharp ethical difference, which could no longer be bridged with humour or even sarcasm. |
Но сегодня таких писателей тяжело найти, а их труды встречаются читателями с насмешкой и сарказмом. | But nowadays, such writers are hard to find, and their work is received by readers with mockery and sarcasm. |
В онлайн прессе информация о книге получила множество комментариев, которые делились между сарказмом и негодованием. | In the online press, information about the book received innumerable comments that vacillated between sarcasm and indignation. |
Он предупреждал с сарказмом, что если власти не остановятся, скоро в Эфиопии не останется чиновников. | He sarcastically warned that if authorities do not stop, Ethiopia will soon become a stateless society. |
Это будет прекрасный пример сарказма! Тоньше не бывает! Конечно, я тоже говорю это с сарказмом. | That would be a shining example of sarcasm! It's sarcasm at its finest! Of course, I'm also being sarcastic. |
А в 80 е, прибавила она с иронией и сарказмом, мы просто решили делать деньги . | So in the 80s , she said sarcastically, facetiously, we just decided to make money. |
Выложив видео с изображениями поврежденного флага, блог затем с сарказмом отмечает, что замененного флага постигла та же участь. | Posting a video of the damaged flag, the blog then goes on to sarcastically note that a replacement flag apparently also met the same fate. |
Понятия не имею, с сарказмом ты говоришь или нет, да и пошутил ты или хотел выразить мысль тоже. | I have no idea if you're being sarcastic or not, or whether you were joking or trying to make a point. |
Преступление Шипилова заключалось в написании двух постов в блоге в ноябре 2011 года, в которых с сарказмом, зачастую в живописных выражениях, высмеивался губернатор региона Аман Тулеев, а также члены его команды. | Shipilov s crime was authoring two blog posts in November 2011 that each lampooned the region s governor, Aman Tuleyev, as well as members of his staff, often in colorful language. |
Нам нужно учиться у популистов говорить то, что люди понимают, чтобы они идентифицировали себя с нашим делом, говорит она. Я вам дам другой совет, поскольку говорят, что мы, либералы проклятые эксплуататоры , говорит она с сарказмом. | We need to learn with the populists and speak what people understand, to make them identify with our cause , she says. And here I ll give you another piece of advice, since they say that us, the liberals, are damned exploiters , she says sarcastically. |
На популярном сервисе микроблогов Sina Weibo пользователь Ruby Yanru высказался с сарказмом о сообщении BBC, что Президент Обама заявил, что США будут выступать против любой попытки подорвать контроль Японии над островами Сэнкаку или Дяоюйдао в Восточно китайском море . | On popular microblogging site Sina Weibo, a user named Ruby Yanru expressed sarcasm over a BBC report that President Obama said the U.S. would oppose any attempt to undermine Japan's administration of the disputed Senkaku or Diaoyu Islands in the East China Sea. |