Перевод "сахаром" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sugar Sugar Cream Milk Packets

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том посыпал сахаром тост.
Tom sprinkled some sugar on the toast.
Вам кофе с сахаром?
Do you want sugar in your coffee?
Тебе кофе с сахаром?
Do you want sugar in your coffee?
Они торгуют сахаром в магазине.
They sell sugar at the store.
Мы пьём чай с сахаром.
We drink our tea with sugar.
Мы пьём чай с сахаром.
We take our tea with sugar.
Том смешивает муку с сахаром.
Tom is mixing flour with sugar.
А то тесто с сахаром?
And that sugar dough?
Это как вода с сахаром.
It is like sugar water.
Пожалуйста, кофе со сливками и сахаром.
Coffee, please, with cream and sugar.
Том не любит кофе с сахаром.
Tom doesn't like coffee with sugar.
Лишний вес это проблема, вызванная сахаром.
Obesity is a problem caused by sugar.
Я не люблю кофе с сахаром.
I don't like coffee with sugar.
Цветки также иногда консервируются с сахаром.
The flowers are also sometimes preserved in sugar.
Бактерии питаются сахаром, растворённым в жидкости.
And the bacteria are feeding on the sugar nutrients in the liquid.
Я больше не пью молоко с сахаром.
I don't drink milk with sugar any more.
Ты когда нибудь ел помидоры с сахаром?
Have you ever eaten tomatoes with sugar?
Многие люди пьют чёрный кофе с сахаром.
A lot of people drink coffee black with sugar.
Он уже добился самообеспеченности зерном и сахаром.
It had already achieved self sufficiency in grain and sugar.
Что ж, если ктото связан с сахаром...
Oh, well, if one is in the sugar business....
Они торгуют сахаром и солью в том магазине.
They sell sugar and salt at that store.
Ценитель кофе никогда не пьет кофе с сахаром.
Do you want sugar? The people that really know coffee drink it without sugar.
Углерод приобретается вместе с сахаром, с кофе, с телятиной.
There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef.
Старый лгун, Я знаю, что Ты делаешь с сахаром!
Cut that out, I know what you've been doing with that sugar.
Свеклосеющие хозяйства ННГ способны полностью обеспечить сахаром население этих стран.
Farms within the NIS have the capability of reducing this deficit and, given the right incentives, could satisfy the total requirements with their favourable climates and productive soils.
Вместо кофе он дал мне чай с сахаром, но без молока.
Instead of coffee he gave me tea with sugar, but without cream.
Ветераны, записанные в корсарство, ежедневно получали порцию горячего молока с сахаром. В пылу боя повар, который его варил, отошёл от кастрюли, оставив на огне молоко с сахаром.
In France, the story says that the (accidental) finding happened during Napoleon's campaigns, when recruited veterans used to get a daily share of hot sugary milk and one day a cook left the pot unattended with the milk and sugar on the hot burner.
Традиционно рассыпной чай заваривают в чайнике и подают с молоком и сахаром.
Traditionally, loose tea is brewed in a teapot and served with milk and sugar.
И я поощрял муравьёв сахаром и всякими разностями, чтобы они туда пришли.
And then I encouraged the ants to come 'round by putting sugar and things like that.
Но на этой стороне у него мармелад, покрытый сахаром, чтобы немного рассеивать свет.
But on this side, it has sugary Gummy Bears, to diffuse the light more slightly.
Называемая тогда Сан Доминго, она вела активную торговлю кофе, хлопком, сахаром и другими товарами.
Saint Domingue, as it was then known, traded extensively in coffee, cotton and sugar, among other exports.
В мой первый день я зашла в ресторан и заказала зеленый чай с сахаром.
On my first day, I went to a restaurant, and I ordered a cup of green tea with sugar.
Он связан с сахаром, рибозой, прямо во в этом месте я хотел сказать дезоксирибозой
It's connected to a sugar right here, ribose. I won't go into a deoxyribose.
Так что пока вы кормите его сахаром, я подумаю, как посадить его на цепь.
So while you're feeding him sugar, I'll be figuring a plan to muzzle him.
Поэтому многие люди находят пои более вкусным, когда он смешан с молоком и или сахаром.
Therefore, some people find poi more palatable if it is mixed with milk and or sugar.
И люди ещё пытаются сузить этот диапазон Но это не совсем коррелирует с сахаром крови
And people are still kind of trying to tighten up this range and it doesn't completely correlate tightly with the blood sugar
Одна из служанок имения готовила лечаду (горячее молоко с сахаром), которую Росас обычно пил свой мате.
a maid was at the farm preparing lechada (hot milk with sugar) that Rosas used to drink his traditional mate with.
В амбициозные планы Наполеона входило создание новой империи, основанной на торговле сахаром между странами Карибского бассейна.
Napoleon's ambitions in Louisiana involved the creation of a new empire centered on the Caribbean sugar trade.
Конечно, коррелирует, однако люди с таким сахаром крови могут тем не менее иметь фактически другой уровень А1с
Well, it does correlate, but still, people of the same blood sugar can still have fairly different A1C levels
В этом случая я наполняю пару не накачяных шариков рисом, сахаром или солью. Подойдёт всё что доступно в доме.
In this case I would fill up a couple of empty flat balloons with rise or sugar,salt, whatever is available in your house.
Мы можем получать их из потока отходов например, из насыщенных сахаром сточных вод с завода по переработке пищевых продуктов.
And in fact, we could make it from a waste stream so for example, a waste sugar stream from a food processing plant.
В то же время, банк открыл филиал в Кингстоне, Ямайка, в 1889 году для содействия торговли сахаром, ромом и рыбы.
In the meantime, the bank opened a branch in Kingston, Jamaica, in 1889 to facilitate the trading of sugar, rum and fish.
Давайте посмотрим, можно сделать пирог с корицей и сахаром, а затем есть, есть, есть... Она сейчас весит около 130 килограмм.
And let's see, you can make the pie and cinnamon and sugar, and then you eat, and you eat, and you eat, and you she's about 300 pounds now.
Он спросил, хочет ли тот натуральные запеченные овсяные колечки или хлопья, глазированные сахаром знаете, те, что с большим полосатым героем мультфильма на упаковке.
He asked him if he wanted organic Toasted O's or the sugarcoated flakes you know, the one with the big striped cartoon character on the front.
Брюссель ассоциируется с восхитительным шоколадом, превосходными обсыпанными сахаром вафлями и потрясающим выбором пива со всевозможными вкусами и крепостью, какие вы только могли бы пожелать.
Brussels means delicious chocolate, famously sugar dusted gauffre (waffles) and a staggering selection of beer with all the flavour and oomph you could wish for.