Перевод "сахаром" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том посыпал сахаром тост. | Tom sprinkled some sugar on the toast. |
Вам кофе с сахаром? | Do you want sugar in your coffee? |
Тебе кофе с сахаром? | Do you want sugar in your coffee? |
Они торгуют сахаром в магазине. | They sell sugar at the store. |
Мы пьём чай с сахаром. | We drink our tea with sugar. |
Мы пьём чай с сахаром. | We take our tea with sugar. |
Том смешивает муку с сахаром. | Tom is mixing flour with sugar. |
А то тесто с сахаром? | And that sugar dough? |
Это как вода с сахаром. | It is like sugar water. |
Пожалуйста, кофе со сливками и сахаром. | Coffee, please, with cream and sugar. |
Том не любит кофе с сахаром. | Tom doesn't like coffee with sugar. |
Лишний вес это проблема, вызванная сахаром. | Obesity is a problem caused by sugar. |
Я не люблю кофе с сахаром. | I don't like coffee with sugar. |
Цветки также иногда консервируются с сахаром. | The flowers are also sometimes preserved in sugar. |
Бактерии питаются сахаром, растворённым в жидкости. | And the bacteria are feeding on the sugar nutrients in the liquid. |
Я больше не пью молоко с сахаром. | I don't drink milk with sugar any more. |
Ты когда нибудь ел помидоры с сахаром? | Have you ever eaten tomatoes with sugar? |
Многие люди пьют чёрный кофе с сахаром. | A lot of people drink coffee black with sugar. |
Он уже добился самообеспеченности зерном и сахаром. | It had already achieved self sufficiency in grain and sugar. |
Что ж, если ктото связан с сахаром... | Oh, well, if one is in the sugar business.... |
Они торгуют сахаром и солью в том магазине. | They sell sugar and salt at that store. |
Ценитель кофе никогда не пьет кофе с сахаром. | Do you want sugar? The people that really know coffee drink it without sugar. |
Углерод приобретается вместе с сахаром, с кофе, с телятиной. | There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef. |
Старый лгун, Я знаю, что Ты делаешь с сахаром! | Cut that out, I know what you've been doing with that sugar. |
Свеклосеющие хозяйства ННГ способны полностью обеспечить сахаром население этих стран. | Farms within the NIS have the capability of reducing this deficit and, given the right incentives, could satisfy the total requirements with their favourable climates and productive soils. |
Вместо кофе он дал мне чай с сахаром, но без молока. | Instead of coffee he gave me tea with sugar, but without cream. |
Ветераны, записанные в корсарство, ежедневно получали порцию горячего молока с сахаром. В пылу боя повар, который его варил, отошёл от кастрюли, оставив на огне молоко с сахаром. | In France, the story says that the (accidental) finding happened during Napoleon's campaigns, when recruited veterans used to get a daily share of hot sugary milk and one day a cook left the pot unattended with the milk and sugar on the hot burner. |
Традиционно рассыпной чай заваривают в чайнике и подают с молоком и сахаром. | Traditionally, loose tea is brewed in a teapot and served with milk and sugar. |
И я поощрял муравьёв сахаром и всякими разностями, чтобы они туда пришли. | And then I encouraged the ants to come 'round by putting sugar and things like that. |
Но на этой стороне у него мармелад, покрытый сахаром, чтобы немного рассеивать свет. | But on this side, it has sugary Gummy Bears, to diffuse the light more slightly. |
Называемая тогда Сан Доминго, она вела активную торговлю кофе, хлопком, сахаром и другими товарами. | Saint Domingue, as it was then known, traded extensively in coffee, cotton and sugar, among other exports. |
В мой первый день я зашла в ресторан и заказала зеленый чай с сахаром. | On my first day, I went to a restaurant, and I ordered a cup of green tea with sugar. |
Он связан с сахаром, рибозой, прямо во в этом месте я хотел сказать дезоксирибозой | It's connected to a sugar right here, ribose. I won't go into a deoxyribose. |
Так что пока вы кормите его сахаром, я подумаю, как посадить его на цепь. | So while you're feeding him sugar, I'll be figuring a plan to muzzle him. |
Поэтому многие люди находят пои более вкусным, когда он смешан с молоком и или сахаром. | Therefore, some people find poi more palatable if it is mixed with milk and or sugar. |
И люди ещё пытаются сузить этот диапазон Но это не совсем коррелирует с сахаром крови | And people are still kind of trying to tighten up this range and it doesn't completely correlate tightly with the blood sugar |
Одна из служанок имения готовила лечаду (горячее молоко с сахаром), которую Росас обычно пил свой мате. | a maid was at the farm preparing lechada (hot milk with sugar) that Rosas used to drink his traditional mate with. |
В амбициозные планы Наполеона входило создание новой империи, основанной на торговле сахаром между странами Карибского бассейна. | Napoleon's ambitions in Louisiana involved the creation of a new empire centered on the Caribbean sugar trade. |
Конечно, коррелирует, однако люди с таким сахаром крови могут тем не менее иметь фактически другой уровень А1с | Well, it does correlate, but still, people of the same blood sugar can still have fairly different A1C levels |
В этом случая я наполняю пару не накачяных шариков рисом, сахаром или солью. Подойдёт всё что доступно в доме. | In this case I would fill up a couple of empty flat balloons with rise or sugar,salt, whatever is available in your house. |
Мы можем получать их из потока отходов например, из насыщенных сахаром сточных вод с завода по переработке пищевых продуктов. | And in fact, we could make it from a waste stream so for example, a waste sugar stream from a food processing plant. |
В то же время, банк открыл филиал в Кингстоне, Ямайка, в 1889 году для содействия торговли сахаром, ромом и рыбы. | In the meantime, the bank opened a branch in Kingston, Jamaica, in 1889 to facilitate the trading of sugar, rum and fish. |
Давайте посмотрим, можно сделать пирог с корицей и сахаром, а затем есть, есть, есть... Она сейчас весит около 130 килограмм. | And let's see, you can make the pie and cinnamon and sugar, and then you eat, and you eat, and you eat, and you she's about 300 pounds now. |
Он спросил, хочет ли тот натуральные запеченные овсяные колечки или хлопья, глазированные сахаром знаете, те, что с большим полосатым героем мультфильма на упаковке. | He asked him if he wanted organic Toasted O's or the sugarcoated flakes you know, the one with the big striped cartoon character on the front. |
Брюссель ассоциируется с восхитительным шоколадом, превосходными обсыпанными сахаром вафлями и потрясающим выбором пива со всевозможными вкусами и крепостью, какие вы только могли бы пожелать. | Brussels means delicious chocolate, famously sugar dusted gauffre (waffles) and a staggering selection of beer with all the flavour and oomph you could wish for. |