Перевод "сборщики" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Сборщики - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сборщики | Packagers |
Кто покупает? Сборщики налогов? | Who buys them, tax collectors? |
Наиболее ненавистные сборщики налогов были убиты. | The most hated tax collectors were killed. |
А то, что сборщики податей зарабатывают... | What tax collectors earn |
Куда направляют деньги, которые эти сборщики средств приносят университету? | When these fund raisers bring in money for the university, where does it go? |
Нет, почему. Ты о случае, когда сборщики налогов окружили винокурню, | You mean about the time that the revenuers surrounded the still... |
Во первых, министр усомнился в том, что сборщики картона испытывают финансовые трудности | First, he expressed doubt that cardboard collectors are financially challenged |
Почему в нашей стране, лидирующей во всем мире, все еще есть сборщики картона? | Why are there still cardboard collectors in our first world country? |
Когда дело доходит до финансовых рисков, сборщики данных имеют доступ к огромным массивам информации. | When it comes to financial risks, data crunchers have access to vast amounts of information. |
Общепринятое представление о том, что сборщики картона это люди, неспособные финансово себя обеспечить, на самом деле ошибочно. | The normal perception that all cardboard collectors are people who are unable to take care of themselves financially is not really true. |
Вот здесь в листовке написано, что платят хорошее жалованье, а в газетах я видел, что требуются сборщики фруктов. | I got a handbill here says they're paying good wages. And I seen in the papers they need pickers. |
Они каким то образом выбирают направление, в котором пойдут сборщики пищи и, по своему возвращению, они говорят им, что путь безопасен. | They somehow choose the direction that the foragers will go, and by coming back just by making it back they tell the foragers that it's safe to go out. |
Часто имена размещены не только по всему зданию, но также на многочисленных прилегающих постройках, на которых только сборщики средств и архитекторы умудряются их водрузить. | Often, names are stuck not only over the entire building, but also on as many constituent parts of it as fundraisers and architects can manage. |
Сообщается , что килограмм использованного картона может принести около 10 центов и в день сборщики зарабатывают около 4 5 сингапурских долларов (около 3 долларов США). | It is reported that a kilogram of used cardboard could fetch about 10 cents and that collectors earn about 4 5 Singapore dollars (about 3 USD) a day. |
С другой стороны, очень мало женщин можно найти в категориях МСКЗ Работники прикладного искусства и смежных профессий и Операторы и сборщики установок и станков . | On the other hand, very few women can be found in the ISCO categories Craft and related trades workers' and Plant and machine operators and assemblers'. |
Независимо от того, как ливийское правительство в конечном итоге воспользуется ЛИО, все суверенные фонды благосостояния (СФБ) и их консультанты и сборщики денег могут вынести несколько важных уроков. | Regardless of how the Libyan government eventually handles the LIA, all sovereign wealth funds and their advisers and fundraisers can learn several important lessons. |
Несмотря на свой вклад, сборщики мусора имеют низкий социальный статус, сталкиваются с притеснениями со стороны посредников и властей и зарабатывают намного меньше других участников неформальной мусорной экономики , сказала Арзиева местному агентству News Asia. | Despite their contributions, waste pickers have a low social status, face social oppression, and earn much less than other participants in the informal garbage business, Arzieva told the local News Asia agency. |
Мы поговорим с учредителями, людьми, которые делают продукты, которые изменяют мир, люди, которые создают компании, люди, которые пытаются проложить брешь во Вселенной, не сборщики риса в поле, просто для заполнения животов с рисом. | We talk to founders, people who make products that change the world, people who create companies, people who try to put a dent in the universe, not the rice pickers in the field, just filling bellies with rice. |
Нынешние сборщики кофе сами в детстве были вынуждены работать, и многие из них понимают, что хоть отправлять детей на учебу, а не на заработки, может быть крайне тяжело для семейного бюджета, эту жертву необходимо принести для полноценного воспитания. | The coffee pickers were child laborers themselves, and while they are aware of the challenges for them to send their kids to school instead of having them adding income, one of the woman also mentions that it is a sacrifice that needs to be made in order to successfully raise her children. |
На большой станции в городе опять пение и крики встретили добровольцев, опять явились с кружками сборщицы и сборщики, и губернские дамы поднесли букеты добровольцам и пошли за ними в буфет но все это было уже гораздо слабее и меньше, чем в Москве. | At the station of a big town the Volunteers were again greeted with songs and cheers again women and men turned up with collecting boxes, the provincial ladies presented nosegays and accompanied the Volunteers to the refreshment bar but all this was far feebler and weaker than in Moscow. |
Похожие Запросы : сборщики прочь