Перевод "сбрасывание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сбрасывание - перевод : сбрасывание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он похож на спешное сбрасывание кирпичей в кучу.
It's the equivalent of throwing bricks as fast as possible into a pile.
С помощью специальных требований директив сбрасывание вышеуказанных видов отходов на наземных свалках очень ограничено.
With the help of these specific requirements, the disposal of the mentioned waste streams in landfills is very much limited by the directives.
Сбрасывание достаточного тоннажа неуправляемых унитарных боеприпасов для уничтожения целей по всему заданному району бесспорно привело бы к росту сопутствующих проблем.
Dropping sufficient tonnage of unguided unitary munitions to destroy targets across an entire designated area would undoubtedly lead to an increase in collateral concerns.
ВАШИНГТОН. Сбрасывание бомб в качестве решения для проблемных точек мира, возможно, выходит из моды (за исключением Ливии), но потрясание пальцем определенно возвращается.
WASHINGTON, DC Dropping bombs as a solution to the world s trouble spots may be falling out of fashion (with the notable exception of Libya), but finger wagging is definitely back in.
Директива по Наземным Свалкам регулирует контролируемое сбрасывание отходов на наземных свалках при обязательном соблюдении минимальных требований и содержит условия последующего ухода за свалками.
The Landfill Directive provides for a controlled disposal of waste on landfills featuring certain minimum requirements and contains stipulations for the aftercare of landfills.
Более того, запрет на сбрасывание опасных отходов вместе с обычными отходами жизнедеятельности домохозяйств и построение свалок, предназначенных исключительно для опасных отходов, приобретает первостепенное значение.
It is, moreover, of paramount importance to ban hazardous wastes from standard household waste land fills and construct landfills exclusively for hazardous waste.
Даже если деятельность официально разрешенных наземных свалок предпочтительнее, чем бесконтрольное сбрасывание отходов, свалки все же считаются наименее благоприятным для окружающей среды способом переработки отходов.
Even if the operation of officially permitted landfill is preferable to unregulated waste dumping, waste disposal in landfills is still considered the least environmentally sound way of waste treatment .
Самое важное, это включает в себя сбрасывание отходов на наземных свалках, но также согласно существующего правоведения Суда Европейских Сообществ сжигание смешанных отходов домохозяйств в специальных мусоросжигательных печах11.
Most importantly, this includes waste disposal in landfills but also according to the current jurisprudence of the European Court of Justice11
Реквизицию гражданских самолётов и их использование в качестве оружия, сбрасывание атомных бомб, применение ядовитых газов и газовых камер всё это, будучи совершенным, является военными преступлениями, и запрещено международными законами и Гаагскими конвенциями.
Commandeering civilian planes and using them as weapons, dropping atomic bombs, the use of gas chambers or poisonous gas in conflict, all of these actions, if committed, constitute acts of war and war crimes under customary international law and the Hague conventions.
Продолжающееся сбрасывание с самолетов Соединенных Штатов и их союзников тепловых ловушек является еще одним доказательством упорного стремления Соединенных Штатов к тому, чтобы нанести ущерб Ираку и его народу и посягнуть на его безопасность и суверенитет.
The continued dropping of heat flares by United States and allies attack aircraft furnishes one proof after another of the persistence of the United States in inflicting injury on Iraq and its people and infringing on its security and sovereignty.

 

Похожие Запросы : сбрасывание активов - просто сбрасывание