Перевод "сброд" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это же сброд, недовольный и ленивый сброд, а не бережливые работяги. | A discontented, lazy rabble instead of a thrifty working class. |
Этот сброд, угонщики машин. | Nothing. A bunch of hoods who specialize in car theft. |
де ты нашел весь этот сброд? | Where did you collect all that garbage? |
Ля Пуант, что это за сброд? | What's this circus? Lagrume's raid. |
Сброд, изгои, которых сближают не идеалы, а серость. | Pariahs, rather. Outcasts. It is not ideals which bind us together, but failure. |
Должны прийти всякие подозрительные типы Хаузер и весь прочий сброд. | A few shady people are coming, Hauser and those vermin. |
Вы должны были знать, господа, что здесь соберется всякий сброд. | What does it look like? ! Gentlemen, you must have been aware that all the riffraff would meet here! |
Хмельницкий разбит, он послал его сюда, чтобы мы отступили и уцелевший сброд мог бы покинуть воласть. | Khmelnitsky defeated, he sent him here, so we retreated and escaped mob could leave volast. |
Разве вы забыли, что именно этот сброд, о котором вы тут говорили работает, живет и умирает в этом городе? | Just remember this, Mr. Potter, that this rabble you're talking about, they do most of the working and paying and living and dying in this community. |
А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какойто сброд? | Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff? |
Сам он держится в стороне, нанимая разный сброд на грязные дела. Он считает, что его руки не запачканы кровью. Но, Господи, его душа запачкана. | He remains aloof, content to hire the scum to do his murderous work for him, thinking there's no blood on his own hands, but there is, blood on his soul (Downstairs door bangs open) |