Перевод "сбытовой цепи реконфигурации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хотя концепции совершенствования процессов и товаров легче всего поддаются пониманию, они едва ли могут дать производственно сбытовой цепи ощутимую отдачу. | To better understand the opportunities and upgrading possibilities that value chains offer to SMEs, one needs to consider that value chains are not homogeneous, and that the opportunities for rent appropriation by different parties can vary from chain to chain. Essentially, however, there are four paths economic actors can follow when threatened by competition (Kaplinsky 2000). |
Поскольку производственно сбытовые цепи не ориентируются лишь на физическую переработку факторов производства в рамках одной фирмы, они открывают возможность для получения экономической отдачи в рамках различных звеньев производственно сбытовой цепи. | Since value chains do not focus merely on the physical transformation of inputs within one firm, they offer the possibility of capturing economic returns that can be found in different links in the value chain. |
В матрице также определена сфера влияния компании, которой определяются уровни ответственности в рамках компании в производственно сбытовой цепи и в обществе. | The matrix further identified the sphere of influence of the company, identifying layers of responsibility within the company, within the value chain and within society. |
Он сочетает в себе возможность реконфигурации и програмирования и создает полностью пассивную систему. | So it takes the reconfigurability and programmability and makes it a completely passive system. |
Кооператив, по крайней мере снабженческо сбытовой кооператив, открытое предприятие. | A co operative, at least an input supply and marketing co operative, Is an open compa ny. |
якорные цепи. | Anchor chains |
Для производителей в рамках производственно сбытовой цепи важная задача заключается в том, чтобы определить, как и где (на каких рынках) им следует работать с целью максимального использования возможностей, открывающихся благодаря глобализации. | The challenge for producers within value chains is to determine how and where (in which markets) to position themselves so as to best reap the benefits of globalization. |
Налаживание пищевой цепи | Fixing the Food Chain |
Собака на цепи? | Is the dog chained? |
Сегодня большинство народов мира заковано в цепи цепи нищеты и отсталости. | The majority of the world's people today are in chains the chains of poverty and underdevelopment. |
Наиболее часто встречающийся способ разделения торговых обязанностей основы вается на сбытовой специализации. | The most common way to divide sales responsibilities is on the basis of sales specialisa tion. The key strategic question is the basis for the orientation on the first level to be used. |
Таблица 7 Кооператив, занимающийся совместным использованием техники и снабженческо сбытовой деятельностью | Table 7 Co operatives which mix machinery pooling and input supply market ing activities |
Нас приковывают к цепи. | They tether us all to a chain. |
заборы, цепи и стражи | any of the fences, chains and guards |
Узник закован в цепи. | The prisoner is in chains. |
Преобразование всей цепи поставок. | Transform the entire supply chain. |
Смотрите, какие старые цепи. | Look at these old slave chains. |
Хорошо, я замкнул цепи. | All right, I reconnected the circuits. |
Она звено в цепи. | It's a link in a chain. |
Систематическое название требует указания места ответвления от главной цепи и самой длинной цепи радикала. | If we want the systematic name, we can start at where we are attached to the main chain and view that as one and then make the longest chain with that as one. |
В работе производственно сбытовой цепочки будет меньше задержек и меньше возможностей для коррупции. | There will be fewer delays along the supply chain, and less room for corruption. |
Кроме того, для обеспечения конкурентоспособности потребуется поднять эффективность управления всей производственно сбытовой цепочкой. | Also, attaining competitiveness will require an increase in efficiency in the whole supply chain management. |
Уборка и хранение урожая основные факторы работы кооператива, занимающего ся сбытовой и перерабатывающей деятельностью. | Harvest collection and storage are key factors for a co operative dealing with marketing and processing. |
Ядро на цепи Европы Германия | Europe s German Ball and Chain |
Они снимают с нас цепи. | They un chain us. |
Нам накрывают головы, снимают цепи. | They cover our heads and untether the chain. |
Собака должна быть на цепи. | The dog should be on a chain. |
Звено соединяет две части цепи. | A link joins two parts of a chain. |
Четыре цепи создают единую структуруName | Four chains making up a single structure |
Какова же длина этой цепи? | How long is it? |
И цепи рвут движением плеча. | 209 lt br gt 00 19 14,735 amp gt 00 19 17,803 lt br gt And the chains tear of the shoulder. |
Заметьте, выглядит как разрыв цепи. | And notice that it almost behaves like an open circuit. |
Подними свои цепи, вот ключ | Lift your chains, I hold the key |
Было отмечено, что такие факторы, как короткий жизненный цикл продукции и отход от вертикальной интеграции отрасли создадут больше возможностей для участия африканских стран и НРС в производственно сбытовой цепи в секторе электроники и в торговле этой продукцией. | Several views were expressed on this issue. It was observed that a short product life cycle and deverticalization of the industry would create better opportunities for African countries and LDCs to participate in the electronics production value chain and trade. |
Конечно, возрастающее давление на цены на сырьевые товары также связано с производственно сбытовой проблемой. | Of course, upward pressure on commodity prices also stems from supply side challenges. |
Разбей цепи плохого обращения с детьми . | Break the Chain of Abuse Against Children'. |
Япония состоит из цепи вулканических островов. | Japan is made up of volcanic islands. |
Также это является первым звеном цепи. | Also, it is the first link of the chain. |
Также это является первым звеном цепи. | (birds chirping) |
Таким образом мы получили комплементарные цепи. | So they're complementary strands. |
Вот вам и все звенья цепи. | You have all the links in the chain. |
Пробовал когданибудь играть в Цепи кованые ? | You ever tried to break up a game of Red Rover? |
Это означает, что обмен информацией в производственно сбытовой цепочке ведется одновременно в рамках параллельных систем. | The use of electronic trade documents is still confined to a specific geographic or functional context such as an automated customs declaration system or a national logistics platform, meaning that information exchange in the supply chain operates simultaneously on a dual system. |
Это называется ловлей вниз по пищевой цепи. | This is called fishing down the food chain. |
Другие цепи обратной связи представляют похожую опасность. | Other feedback loops pose a similar danger. |
Похожие Запросы : сбытовой цепи питания - Развитие производственно-сбытовой цепи - система реконфигурации - цепи ожерелье - мощность цепи - след цепи - тестер цепи - пильной цепи - сопротивление цепи - руководство цепи - змея цепи - службы цепи - бумага цепи