Перевод "свалку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
свалку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ой то, ой это, на свалку, на свалку, на свалку. | Oops this, oops that. Landfill. Landfill. Landfill. |
Ой то, ой это, на свалку, на свалку, на свалку. | Dumpster. Oops this, oops that. Landfill, landfill, landfill. |
Ой, на свалку. | Oops, dumpster. Oops this. |
Ой, царапинка, на свалку. | Oops, scratch, dumpster. |
Ой, царапинка, на свалку. | Dumpster. Oops. Scratch. |
3 отправляются на свалку. | The remainder is illegally dumped. |
Ринусь прямо в свалку. | I'll to the throng. |
Такие аппараты отправляются на свалку. | Those machines go the proverbial junkyard. |
Все отходы отправлялись на свалку. | It was ending up in landfills. |
Большинство сжигается или выбрасывается на свалку. | Most of it's incinerated or landfilled. |
Пустой клочок земли превратился в свалку | Empty plot of land turned into garbage dumpster |
Они превратили свалку в настоящий сад. | They turned a trash place into a garden. |
Нет, мне положительно пора на свалку. | Нет, мне положительно пора на свалку. |
Надо устроить свалку и вызвать замешательство. | That means we need a confusion, a commotion among the Gestapo. |
С завода и сразу на свалку. | From the factory to the scrapheap. |
Том выбросил на свалку свои старые тетради. | Tom threw his old notebooks away. |
Я видел одну бухту, похожую на свалку. | I've been to a place that was a pretty trashed bay. |
Гоняясь за иностранными инвесторами, правительства устривают настоящую свалку. | Emerging market economies were told to remove controls on international capital flows upon joining the OECD. |
Он отправил коммунистов на свалку истории к Троцкому. | He has consigned the Communists to Trotsky's dustbin of history. |
Гоняясь за иностранными инвесторами, правительства устривают настоящую свалку. | Governments fell all over each other competing for foreign investors. |
O, играть мне веселую свалку, чтобы успокоить меня. | O, play me some merry dump to comfort me. |
вывоз на свалку сжигание анаэробное сбраживание, 2020 г. | Landfill incineration anaerobic digestion 2020 |
Действительно, Китай находится на гране превращения в экологическую свалку. | Indeed, China is on the precipice of becoming an environmental wasteland. |
Эта двойная входная дверь с фрамугой была отправлена на свалку. | This double front door here with the three light transom that was headed to the landfill. |
Эта двойная входная дверь с фрамугой была отправлена на свалку. | This double front door here with the three light transom, that was headed to the landfill. |
Если что то не идеально, не соответствует запланированной модели на свалку. | If something isn't perfect, if it doesn't line up with that premeditated model, dumpster. |
Поэтому, если что то не стандартно, Ой, на свалку. Ой, кривое. | And so if something isn't standard, Oops, dumpster. Oops this. Oops, warped. |
Если что то не идеально, не соответствует запланированной модели на свалку. | If something isn't perfect, if it doesn't line up with that premeditated model? |
Удается переработать только часть материалов, остальное все равно попадает на свалку. | It is only possible to reclaim a fraction of the material being recycled a large portion is lost forever as waste. |
В трех из четырех городов все бытовые отходы направляются на свалку. | In three of the cities all municipal waste is usually sent to landfills. |
Это выведет принца из игры, а чемпиона по стрельбе на свалку. | It puts the prince behind the eight ball... and the pistol champion in the side pocket. |
Этот давний, глубокий конфликт невозможно быстро и легко отправить на свалку истории. | This long running pernicious conflict cannot quickly or easily be dispatched to history. |
В будущем, культурное и семенное и разнообразие будет вынесено на свалку истории | In this future, crop, and seed diversity will be assigned to the dustbin of history |
Еще несколько лет назад отходы просто сбрасывались в зловонную, мерзкую и вредоносную свалку. | Until a few years ago, the waste was dumped into a fetid, stinking, noxious landfill. |
Понятия не имею, чья это была потрясающая идея устроить свалку за моим домом. | I have no clue who s smart idea it was to turn the empty piece of land behind my building into a garbage dump. |
В конце концов вот так мы боремся с бедностью, выбрасывая бедных на свалку? | In the end, is it like this that we combat poverty, taking the poor to the trash? |
Попытки превратить свалку в легальный бизнес, например, мусоросжигательный завод, в основном успешными не оказались. | Attempts to turn the convert the dump into some kind of legal business, such as a waste incineration plant, have mostly proved unsuccessful. |
Соглашение между Канадой и США (1972) существенно снизило свалку и сток фосфоритов в озеро. | The lake effect ends or its effect is reduced, however, when the lake freezes over. |
Вот это дверь с тройной фрамугой и округлыми оконцами несомненно архитектурный антиквариат, направлялась на свалку. | You can see the three light transom there with the eyebrow windows certainly an architectural antique headed to the landfill. |
Ливанский мусорный кризис начался 17 июля, когда жители закрыли крупнейшую свалку страны в деревне Наамех. | Lebanon's trash crisis started on July 17, when residents shut down the country's largest landfill in Naameh city. |
Вот это дверь с тройной фрамугой и округлыми оконцами несомненно архитектурный антиквариат, направлялась на свалку. | You can see the three light transom there with the eyebrow windows. Certainly an architectural antique headed to the landfill even the lockset is probably worth 200 dollars. |
По оценкам, количество раздельно собранных отходов составляет менее 1 от объема отходов, отправляемых на свалку. | It is estimated that the amount of separated waste is below 1 of the landfilled quantities. |
Но они являются просто остатками идей и идеалов, которые в реальности давно отправили на свалку истории. | But both are mere relics of ideas and ideals that in reality have been consigned to the dustbin of history. |
Марк из Кувейта жалуется на то, что пустой участок земли за его домом превращается в свалку. | Mark from Kuwait complains about an empty plot of land behind his home is being turned into a garbage dump. |
В конце концов вот так мы боремся с бедностью, выбрасывая бедных на свалку? отметил один комментатор. | In the end this is how we combat poverty, taking the poor to the trash? remarked one commenter. |
Похожие Запросы : на свалку - перейти на свалку - отправлены на свалку - отправить на свалку - отходы на свалку