Перевод "сверить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сверить - перевод : сверить - перевод :
ключевые слова : Cross-reference Compare Synchronize Verify Watches

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сверить... Finish reconciliation
Reconcile...
Офицерам приказываю сверить часы.
Officers will now proceed to synchronize watches.
Я хочу сверить цифры.
I want the figures checked.
Поэтому я решил сперва сверить по словарю нужное слово .
So I thought I'd better look it up first.
Такие показатели помогут государствам как авторам, так и адресатам сверить часы в вопросе установления наличия одностороннего обязательства.
Such indications would help States both author States and addressees to synchronize their watches as to whether a unilateral obligation existed.
Государству участнику было предложено сверить все свои законы с положениями Пакта, руководствуясь при этом диалогом с членами Комитета.
It was suggested that the State party check all its laws against the provisions of the Covenant, using its dialogue with the Committee as a guide.
Если вы умеете, не стесняйтесь посчитать производные сами и сверить результаты, которые получатся, с теми, что у меня.
If you know calculus, feel free to work through the derivations yourself and check take the derivatives you actually get the answers that I got.
Я полагаю, что пункт 8 был согласован 18 июля, а не 19 июля, и поэтому я собирался сверить даты.
I believe that paragraph 8 was agreed on 18 July, not 19 July that is why I was going to check the dates.
Скажи, как насчет того, чтобы сверить этот портсигар... со списком того, что было украдено в прошлом году или около того.
Say, how about I check this cigarette case... with the department list of all jewelry stolen in the last year or so?
Данный термин надлежит сверить с термином, используемым в главе 5 приложения и в главе 8 проекта пересмотренной директивы ЕС 82 714 ЕС.
To be checked with the terminology used in Chapter 5 of the annex and in Article 8 of the draft revised EC Directive 82 714 EEC.
Образно говоря, на данном этапе дискуссии мы должны quot сверить наши часы quot , чтобы синхронизировать поиск путей совершенствования деятельности будущего Совета Безопасности в изменившихся условиях.
Figuratively speaking, we should say that at this stage of the discussion we have to synchronize our watches in order to coordinate our efforts to find ways and means of improving the Security Council apos s activities under changed circumstances.
Я осознал, что сплю, когда раздавшийся из ниоткуда женский голос стал распекать меня за то, что я этого не осознавал, что заставило меня сверить обстановку вокруг с реальностью.
I realized I was dreaming because a female voice coming from nowhere started demeaning me for not realizing I was dreaming, which led me to do a reality check.
Помимо этого, гражданская полиция МООНЛ сверяет список со списком зарегистрированных полицейских сотрудников и новобранцев, причем Миссия также просила сверить имена и фотографии таких комбатантов с фотографиями в личных делах, хранящихся в министерстве обороны.
UNMIL civilian police are also checking the list against registered police officers and new recruits and the Mission has also requested that the matching names and photos be checked against identification photos at the Ministry of Defence.

 

Похожие Запросы : сверить с