Перевод "свернувшись" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Curled Curl Curling Forehead Watch-spring

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ну знаешь, свернувшись.
You know, wrapped up.
Кот уснул, свернувшись возле камина.
The cat fell asleep curled up in front of the fireplace.
Густые облака дыма свернувшись через комнату и на открытые окна.
Thick clouds of smoke curled through the room and out at the open window.
А она сидела, свернувшись, как пружина часов. Необычная хозяйка курила.
As for her, she sat coiled up like a watchspring, her cigarette clamped in a curious holder.
Густые облака дыма, свернувшись в комнате и снаружи в открытое окно.
Thick clouds of smoke curled through the room and out at the open window.
Для многих из нас эта травма, возможно, свернувшись, пролежала на поверхности нашей повседневной жизни.
For many of us perhaps, the trauma has lain coiled underneath the surface of our everyday lives.
Там лежала его старая одежда, свернувшись калачиком на использование, как если бы они себя, по его подняли нарах.
There lay his old clothes curled up by use, as if they were himself, upon his raised plank bed.
Даже и Ласка, спавшая, свернувшись кольцом, в краю сена, неохотно встала и лениво, одну за другой, вытягивала и расправляла свои задние ноги.
Even Laska, sleeping curled into a ring on a corner of the hay heap, got up reluctantly, and lazily stretched and adjusted first one hind leg and then the other.
Он был открыт другой лакей в ливрее, с круглым лицом и большими глазами, как лягушки, и оба лакея, Алиса заметила, если бы напудренные волосы, что свернувшись на всем протяжении их головами.
It was opened by another footman in livery, with a round face, and large eyes like a frog and both footmen, Alice noticed, had powdered hair that curled all over their heads.