Перевод "светятся" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Glow Glowing Glows Shine

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почему звезды светятся?
Why do stars shine?
Фонари красиво светятся в ночи
The lights at night are always beautiful
Почему кошачьи глаза светятся в темноте?
Why do cats' eyes shine in the dark?
Световые органы на брюхе сверкают, плавники светятся.
It's got light organs on its belly that are flashing, fin lights.
Мы все знаем, что некоторые глубоководные создания светятся.
We all know that some deep sea creatures glow.
Они светятся полосками света, вероятно, какая то форма защиты.
It produces these strings of light, presumably as some form of defense.
Они светятся полосками света, вероятно, какая то форма защиты.
It produces these strings of light, presumably as some form of defense.
Они мерцают, переливаются и светятся своим собственным живым светом.
They flash, and sparkle, and glow with their own living light.
И мы видим, что языковые зоны светятся, но затем если глаза закрыты когда вы импровизируете, а не воспроизводите, светятся в основном зрительные зоны.
And what we see, we do see language areas lighting up, but then eyes closed when you are free styling versus memorizing, you've got major visual areas lighting up.
И мы видим, что языковые зоны светятся, но затем если глаза закрыты когда вы импровизируете, а не воспроизводите, светятся в основном зрительные зоны.
And we do see language areas lighting up, but then, eyes closed when you are freestyling vs. memorizing, you've got major visual areas lighting up.
Том и Мэри не очень то и светятся от счастья.
Tom and Mary don't seem too happy.
В модели Saturn шарики светятся красным, жёлтым и зелёным светом.
The standard Saturn has balls with red, yellow and green LEDs.
Некоторые места светятся не так сильно, на сколько хотелось бы.
Some places, perhaps not as much as they should be.
Конечно же, его название обусловлено тем, что нейроны светятся разными цветами.
And it's so called, of course, because all of these neurons are glowing different colors.
Они сконструированы так, что они светятся, издают звук, имеют двигатель и датчики.
They're pre engineered to be light, sound, motors and sensors.
Если они светятся, мы понимаем, что в данном месте точно находится вирус.
And if spots light up, we know there's a certain virus in there.
Тревога распространяется... джунгли светятся от огней костров, Призванных отпугнуть страх черных африканцев.
EVIL SPIRITS!
Он всегда какой то утомлённый, озабоченный, только глаза светятся тихим, серо голубым светом.
He's always somewhat tired and anxious, his eyes only shine a dim blue gray light.
Они светятся, чтобы привлечь внимание брачных партнёров, жертв, а так же для общения.
The bioluminescence they use the lights for attracting mates and attracting prey and communicating.
Вуду! Злой Дух! Тревога распространяется ... джунгли светятся от огней костров, призванных отпугнуть страх черных африканцев.
The alarm spread...the jungle flared with fires lighted to drive off the natives black fear.
Я имею в виду, ваши глаза... они светятся, как брюки в синем костюме от Сержа.
I mean, your eyes... your eyes, they shine like the pants of a blue serge suit. What?
У этой бактерии есть особенное свойство она производит свечение, биолюминесценцию, похоже на то, как светятся светлячки.
This bacterium has the special property that it makes light, so it makes bioluminescence, like fireflies make light.
Йиглавский подземный лабиринт известен своим таинственным фосфоресцирующим проходом когда гид выключит свет, его стены таинственно светятся.
The labyrinth of the Jihlava underground is especially famous for its mysterious luminous passage when the guide turns the lights out, the walls glow mysteriously.
А здесь вы видите как те же клетки светятся в темноте в лучах света с определенной длиной волны.
And what you see here is these cells glowing in the dark under certain wavelengths of light.
Мы заметили, что когда бактерии в малом количестве, то есть когда они в разбавленной взвеси, они не светятся.
What we noticed is when the bacteria were alone, so when they were in dilute suspension, they made no light.
Теперь бактерии разбавлены, их маленькая молекула гормон исчезла, поэтому они не светятся, но, конечно, кальмара это не волнует.
Now the bacteria are dilute, that little hormone molecule is gone, so they're not making light but of course the squid doesn't care. It's asleep in the sand.
Другими словами, теоретически возможно, что достаточно скоро мы сможем с помощью биотехнологий создать человеческие существа, которые светятся в темноте.
In other words, it is theoretically possible that before too long we will be biotechnologically capable of creating human beings that glow in the dark.
На четырех этажах вас ждут сотни интерактивных экспонатов, которые движутся, светятся, шумят и призывают поиграть и познать законы природы.
Hundreds of interactive exhibits await you spread over four floors, moving, lighting up, humming and literally urging you to play whilst learning about the laws of nature.
И всегда извиняйся, когда ты сделала что то плохое. Но никогда не извиняйся за то, как беспрестанно светятся твои глаза.
And always apologize when you've done something wrong, but don't you ever apologize for the way your eyes refuse to stop shining.
И всегда извиняйся, когда ты сделала что то плохое. Но никогда не извиняйся за то, как беспрестанно светятся твои глаза.
Always apologize when you've done something wrong, but don't you ever apologize for the way your eyes refuse to stop shining.
Теперь бактерии разбавлены, их маленькая молекула гормон исчезла, поэтому они не светятся, но, конечно, кальмара это не волнует. Он спит в песке.
Now the bacteria are dilute, that little hormone molecule is gone, so they're not making light but of course the squid doesn't care. It's asleep in the sand.
Хотя их тираж не очень то и широк, они светятся в темноте, как кинжалы, давая своим товарищам понять, кто атакует старые, крепкие замки .
Although their distribution is not very wide, they are shining in the darkness like daggers, letting their comrades know who is attacking the old, strong castles.
Коротко говоря, звезды светятся потому, что они очень горячие. Не более и не менее. Любой объект, нагретый до нескольких тысяч градусов, будет светиться.
The short answer is star shine because they are very hot. It is really no more complicated than that. Any object heated to thousands of degrees will radiate light, just like stars do.
Как человеческие существа мы находимся на высоте наших созидательных возможностей только тогда, когда мы о чем то мечтаем, когда наши глаза светятся этой мечтой.
As human beings, we are at our creative best only when we are in pursuit of a dream, when our eyes shine with the gleam of that dream.
К сожалению, большинство представляющих интерес объектов, для изучения которых и был создан телескоп, светятся очень слабо и трудноразличимы при наличии всего лишь 5 света.
Unfortunately, most of the objects you would want to study and to watch in the universe, for which the telescope was built, were very dim and could not be seen with only 5 of light.
Ну вот и все здесь занимаю такую вот позицию в кустах и все вот эти танки которые сечас светятся на вражеской базе их свечу именно я.
I'm taking such a position behind the bush and all these tanks here on the enemy base are spotted by me.
Многие из таких внешних углеродных звёзд не светятся или достаточно охлаждены, чтобы вырабатывать собственный углерод, присутствие которого было загадкой, пока не была открыта двойная природа таких звёзд.
Many of these extrinsic carbon stars are not luminous or cool enough to have made their own carbon, which was a puzzle until their binary nature was discovered.
Во мраке глубокого моря его щупальца светятся, и если я буду приближаться к вам в темноте, как он, я выставлю руки вперёд, и всё, что вы увидите, маленькие светящиеся штучки.
In the darkness of the deep sea, he's got glowing tentacles, so if I'm coming at you like him, I put my arms out in the darkness so all you see are little glowing things over here.
То, что вы видите, это Гавайский короткохвостый кальмар, его перевернули на спину, и то, что, я надеюсь, вы видите, это две светящиеся доли, это дом для клеток Вибрио фишери, они живут там и при большом количестве молекул они светятся.
What you are looking at is the Hawaiian Bobtail Squid, and it's been turned on its back, and what I hope you can see are these two glowing lobes and these house the Vibrio fischeri cells, they live in there, at high cell number that molecule is there, and they're making light.