Перевод "свободному" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Долгого существования свободному и независимому Египту . | Long lives a free and independent Egypt. |
От плановой экономики к свободному рынку | From planned economy to free market |
Привяжите сопло 2го шарика к свободному концу 1го пузыря. | Tie the nuzzle of the second balloon with a free end of the first bubble. |
Решение ЦИК является ограничением прав граждан к свободному доступу информации. | The CEC decision limits citizens' right to free access to information. |
Отечественному союзу принадлежит 10 мест, а Свободному списку 3 места. | The Patriotic Union has 10 seats, and the Free List is represented with three seats. |
с) организовать рекламу о референдуме и содействовать свободному обмену мнениями | (c) Publicize the referendum and encourage the free exchange of views |
Свободному обществу следовало бы быть более терпимым к обсуждению подобных заявлений. | The conclusion PETA wants us to reach is that both the Holocaust and the mass confinement and slaughter of animals are horrific. A free society should be open to discussing such a claim. |
Свободному обществу следовало бы быть более терпимым к обсуждению подобных заявлений. | A free society should be open to discussing such a claim. |
И всё дело в социальной сети, приводящей к свободному распространению знаний. | And it's all about the social network of the knowledge, floating around. |
Обязательно ли жить во франкоговорящей стране, чтобы научиться свободному владению французским языком? | Is it necessary to live in a French speaking country to become fluent in French? |
Женщина самостоятельно по своему свободному волеизъявлению осуществляет свои права, независимо от обстоятельств. | Women, of their own free will, exercise their rights on their own, regardless of circumstance. |
Это организованное насилие препятствует свободному осуществлению прав человека, которые официально гарантированы конституцией. | This institutionalized violence prevents the free exercise of the human rights which are formally guaranteed by the Constitution. |
2О. ЮНЕСКО полна решимости содействовать свободному информационному обмену и совершенствованию распространения информации. | 20. UNESCO was still unwavering in its commitment to promote the free flow of information and its wider dissemination. |
ограничение общественных свобод, мешающее свободному перемещению журналистов в целях сбора информации quot . | quot The restriction of public freedom, which prevents the free movement of journalists with a view to gathering information quot . |
Мы не устранили всех угроз сосуществованию, соблюдению правопорядка, свободному осуществлению гражданских прав. | We have not removed all threats to coexistence, respect for the rule of law and the free exercise of civil rights. |
И привяжите сопло 1го шарика к свободному концу 1го пузыря 2го шарика. | And tie the nuzzle of the first balloon with free end of the first bubble of the second balloon. |
устранение еще существующих препятствий на пути к свободному перемещению студентов и преподавателей. | Elimination of remaining obstacles to the free mobility of students and teachers. |
На пути к миру, свободному от ядерного оружия необходимость в новой повестке дня | Towards a nuclear weapon free world the need for a new agenda |
58 51. На пути к миру, свободному от ядерного оружия новая повестка дня | 58 51. Towards a nuclear weapon free world a new agenda |
Интернет, и в руках недобросовестных правительств будут мощные инструменты для воспрепятствования свободному выражению. | Internets, and unscrupulous governments will have powerful tools to hinder free expression. |
Я полагаю, это наиболее приближенные ощущения к мечте о способности к свободному полёту. | Ueli Gegenschatz |
Несколько моих друзей в парламентской фракции Консервативной партии давно уже оказывают поддержку свободному Тайваню. | Several friends of mine in the Conservative party s parliamentary group have long been engaged in supporting a free Taiwan. |
После этого 1 июня 1998 года он переехал в город Кардифф по свободному трансферу. | Following this he moved to Cardiff City on 1 June 1998 on a free transfer. |
В Гвинее, как гласит закон, брак заключается по обоюдному и свободному согласию обеих сторон. | In Guinea, marriage is concluded by mutual consent, and by law that consent must be given freely by both parties. |
Последовательное и строгое соблюдение его положений позволяет уверенно продвигаться к миру, свободному от мин. | Consistent and strict compliance with its provisions would contribute to steady progress towards a world free of mines. |
Его страна поддерживает право на самовыражение, содействуя применению принципов демократии и свободному обмену идеями. | His country upheld the right to self expression by promoting the principles of democracy and the free exchange of ideas. |
Некоторые предпочитают, чтобы Китай перешел к полностью свободному рынку без какого либо регулирования и управления. | Some people would prefer China to move to a totally free market without regulation and management, but the recent crises have reminded everyone that free market fundamentalism has its drawbacks, too. |
Адам Смит возражал против всего, что препятствует свободному обращению труда от одного занятия к другому . | Adam Smith objected to anything that obstructed the free circulation of labor from one employment to another. |
57 59. На пути к миру, свободному от ядерного оружия необходимость в новой повестке дня | 57 59. Towards a nuclear weapon free world the need for a new agenda |
Движок относится к свободному программному обеспечению и распространяется по двум лицензиям BSD license и LGPL. | It is free software licensed both under the BSD license and the LGPL. |
θρόμβος сгусток) прижизненное формирование внутри кровеносных сосудов сгустков крови, препятствующих свободному потоку крови по кровеносной системе. | Thrombosis (Greek θρόμβωσις) is the formation of a blood clot (thrombus Greek θρόμβος) inside a blood vessel, obstructing the flow of blood through the circulatory system. |
Один из них начался в 1987 году, в период перехода от централизованной экономики к свободному рынку. | One started in 1987, at the time of transition from a centralized economy to a liberalized one. |
l) На пути к миру, свободному от ядерного оружия ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения | (l) Towards a nuclear weapon free world accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments |
l) на пути к миру, свободному от ядерного оружия ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения | (l) Towards a nuclear weapon free world accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments |
l) на пути к миру, свободному от ядерного оружия ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения | (l) Towards a nuclear weapon free world accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments |
Таким образом, следует искать пути и средства, способствующие свободному передвижению и использованию экспертов в странах Юга. | Thus ways and means should be found to facilitate the movement of experts among and their use in countries of the South. |
Ули Гегеншац Да, очень. Я полагаю, это наиболее приближенные ощущения к мечте о способности к свободному полёту. | Ueli Gegenschatz Pretty much. I believe this is probably the closest possibility to come to the dream of being able to fly. |
60 56. На пути к миру, свободному от ядерного оружия ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения | 60 56. Towards a nuclear weapon free world accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments |
61 65. На пути к миру, свободному от ядерного оружия ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения | 61 65. Towards a nuclear weapon free world accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments |
62 25. На пути к миру, свободному от ядерного оружия ускорение осуществления обязательств в отношении ядерного разоружения | 62 25. Towards a nuclear weapon free world accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments |
Роль международного сообщества состоит в содействии свободному волеизъявлению южноафриканского народа путем направления значительного числа наблюдателей за выборами. | The role of the international community is to assist the South African people to cast their vote freely by a considerable presence of electoral observers. |
Но у этого есть неожиданные последствия видна лишь одна часть вашего образа, хотя это способствует свободному стилю. | So the unexpected consequences of that is that you only see one part of your image, so it makes a very freestyle architecture. |
В ЕС применение юрисдикции на основе воздействия может привести к росту опасений по поводу угрозы свободному движению капитала. | Within the EU, effect based jurisdiction might raise concerns about the free mobility of capital. |
Мы в этом регионе можем и, я считаю, должны призвать к Кавказу, свободному от блоков и соперничающих союзов. | We in this region can, and I believe should, call for a non aligned Caucasus, free of security blocs and adversarial alliances. |
Окончательный переход к свободному курсу произошел 24 декабря 1997 года, когда было достигнуто соглашение с Международным валютным фондом. | The won was finally allowed to float on December 24, 1997 when an agreement was signed with the International Monetary Fund. |