Перевод "свободный доступ к" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доступ - перевод : свободный - перевод : доступ - перевод : доступ - перевод : свободный - перевод : свободный - перевод : свободный доступ к - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И свободный доступ к культуре. | and free access to culture. |
обеспечить свободный доступ к информации о геноме человека. | To ensure free access to information on the human genome sequence. |
У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке. | Every student has free access to the library. |
Разрешить свободный доступ для всех | Allow everybody to freely access this widget |
Итак, правда выставлена напоказ, и к ней имеется свободный доступ. | So the truth is out and freely available. |
Обеспечивается лишь свободный доступ к информации о средствах планирования семьи. | Only free access to information on means of family planning is provided. |
Свободный доступ и защита святых мест | Free access and protection of holy places Israeli Law grants freedom of worship and ensures the safekeeping of and access to holy places to members of all faiths. |
И технологии сделали нас свободными. Это свободный доступ к Wi FI. | And technology has set us free this is free WiFi. |
четвертое свободный доступ к святым местам и местам отправления религиозных культов | Fourthly, free access to the holy places and religious sites |
Свободный доступ к водным ресурсам будет основной мировой проблемой XXI века. | Fair access to water resources will be a major challenge for the world in the 21st century. |
Имея положение на высоте, Ричард получил свободный доступ к виду поля битвы. | Standing on the hilltop, Richard had a wide, unobstructed view of the area. |
Реализация этой концепции позволит производителям получить свободный доступ к рынкам, гарантируемым инвесторами. | This concept will enable producers to have a ready access to markets guaranteed by the investors. |
Через несколько лет все венесуэльцы будут иметь свободный доступ к отличному медицинскому обслуживанию. | Within a few years, all Venezuelans will have free access to excellent medical care. |
Мы вновь подтверждаем свою решимость обеспечивать и впредь свободный доступ к гуманитарной помощи. | We reaffirm our determination to ensure free access for humanitarian aid in the future. |
Представляется целесообразным использовать информацию об этой экспериментальной деятельности и обеспечить свободный доступ к ней. | However, the information on these experiments would benefit from being exploited and made readily accessible. |
Развивающиеся страны должны получить свободный доступ к информации и пользоваться правом распространения собственной информации. | The developing countries should have free access to information and be given the right to convey their news first hand. |
Свободный доступ к данным по недвижимости и данным аэрофотосъемки (но не к информации личного характера) возможен через Интернет. | On the Internet there is free access to real estate data and aerial photographs (but not to personal information). |
Еще одним аспектом обеспечения прав человека в любой стране является свободный доступ к получению юридической помощи. | Another aspect of the enforcement of human rights in a given country is easy access to legal assistance. |
40. Все страны, большие и малые, развитые и менее развитые, хотят иметь свободный доступ к информации. | 40. All nations big or small, developed or less developed wanted open access to information. |
Зарегистрированным беженцам предоставляется законный статус, и они имеют свободный доступ к услугам здравоохранения и социального обеспечения. | Registered refugees were given legal status and had full access to health and social welfare facilities. |
Но если же вы хотите обеспечить жизнь информации, организуйте к ней свободный доступ с минимальным контролем. | The thing to do with data, if you want it to survive, is to let it out and have everybody have it with as little control on that data as possible. |
Государству участнику следует обеспечить наличие контрацептивных средств и свободный доступ к услугам и методам по планированию семьи. | The State party should ensure that those accused of the capital offence of murder fully benefit from the guarantees of article 9 (3) of the Covenant. |
Свободный доступ к огнестрельному оружию в США приводит к ужасающей, в сравнении с другими высокообразованными и богатыми обществами, статистике убийств. | Easy access to guns in the US leads to horrific murder rates relative to other highly educated and wealthy societies. |
Кроме того, необходимо увеличить торговлю и обеспечить более свободный доступ на рынки. | In addition, there was a need for increased trade and greater access to markets. |
Станет реальностью то, с чем еще не сталкивалась человеческая история свободный доступ. | Access Abundance. |
Закон 64 69, запрещающий использование противозачаточных средств, был заменен Законом 01 2000, разрешающим свободный доступ к противозачаточным средствам. | 64 69, banning contraception, had been replaced in 2000 by Act No. 01 2000 liberalizing access to contraception. |
Мы придерживаемся мнения, что должен быть обеспечен свободный доступ к святым местам для всех верующих, исповедующих религию Авраама. | We hold that there must be free access to the Holy Places for the faithful of all Abrahamic religions. |
Необходимо, чтобы сотрудники, занимающиеся концептуальным планированием и детальной подготовкой миссий на местах, имели свободный доступ к базе данных. | It is essential that an easily accessible database is created for conceptual planning and for detailed preparation of field missions. |
А это будет неотвратимо вести к падению взаимоотношений между государством и гражданами, ведь нарушаются конституционные права на свободный доступ к информации. | But this inevitably will lead to a deterioration in the relationship between the state and its citizens, seeing as it interferes with the constitutional right to free access to information. |
Доступ к информации конфиденциальность доступ к правосудию | Validation of the data submitted for the PRTR poses a different type of challenge than the creation and maintenance of a national PRTR. |
Необходимо обеспечить всем молодым людям свободный доступ к объективной информации о безопасных половых отношениях и полном диапазоне профилактических мер. | The provision of unbiased information on safe sex practices, on the full range of preventive measures, must be made widely available to all young people. |
Положение о гражданской службе 596 2004 обеспечивает иностранцам в Словацкой Республике свободный доступ лишь к некоторым должностям государственного сектора. | Civil Service Regulation No. 596 2004 grants foreigners in the Slovak Republic free access to certain public sector posts only. |
Инструмент TAIEX предоставляетнекоторым категориям должностных лиц (особенноперсоналу ветеринарных ифитосанитарных служб стран получателей помощи)свободный доступ к некоторымбазам данных,которые | Notwithstanding the efforts deployed in recent years by the European Unionto codify and reduce its legislation, existing directives, regulations and decisions in the veterinary area have |
Свободный доступ на международные рынки, позволяющий экспортировать товары на справедливых условиях, имеет важное значение, равно как и доступ к источникам международного финансирования в целях укрепления устойчивого развития. | Free access to international markets in order to export products under fair conditions was important, as was access to sources of international financing to consolidate sustainable development. |
В. Доступ к информации и доступ к правосудию | Access to information and access to justice |
Иммигранты могли бы приезжать и работать, платить налоги и социальное страхование, и получать свободный доступ к общественным благам принимающей страны. | Immigrants could come and work, pay taxes and social contributions, and gain free access to the public goods of the host country. |
Когда страны страдают от низкого инвестиционного спроса, свободный доступ капитала не принесёт много пользы. | When countries suffer from low investment demand, freeing up capital inflows does not do much good. |
Поэтому важно, чтобы специальным процедурам был предоставлен полный и свободный доступ во все страны. | It is thus essential that the special procedures be accorded full and free access to all countries. |
И наконец, должен существовать свободный доступ сотрудников гуманитарных организаций, в частности в сектор Газа. | Lastly, access by humanitarian workers, particularly in the Gaza Strip, should not be hindered. |
Более справедливые условия торговли особенно свободный доступ на рынки жизненно необходимы для долговременного развития. | Fairer trade conditions especially free access to markets are vital for lasting development. |
По иронии судьбы, в таком случае расширенный доступ к ипотечным займам, который создает новых домовладельцев в Латинской Америке, может привести к необходимости защищать регион от той катастрофы, к которой привел слишком свободный доступ к кредитам в США. | Ironically, then, the expanded access to mortgage lending that creates new homeowners in Latin America may end up protecting the region from the disaster that too loose credit created in the US. |
Сегодня подразумевается, что ко всем телам есть свободный доступ , как это всегда было с женщинами. | All bodies are assumed to be open access now, just as women s have always been. |
Каждая страна стремится обеспечить свободный доступ на свой рынок для товаров и услуг другой стороны. | Market access Each country desires to provide liberal access to its market for the other apos s goods and services. |
Она была также переведена на украинский язык, и ее текст имеется в библиотеках и других местах, к которым население имеет свободный доступ. | It had also been translated into Ukrainian and could be found in libraries and other places freely accessible to the public. |
Несмотря на то, что технологией производства пестицидов обладает лишь несколько компаний, развивающиеся страны имеют свободный доступ к данным о химическом составе пестицидов. | Although pesticide manufacturing technology is very closely held by a few companies, pesticide formulations are readily available to developing countries. |
Похожие Запросы : свободный доступ - свободный доступ - свободный доступ - свободный доступ к рынку - свободный доступ к кредитам - получить свободный доступ - руки свободный доступ - шаг свободный доступ - свободный доступ общественности - доступ к - доступ к - доступ к - доступ к инвалидности - доступ к информации