Перевод "сводничеством" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это называется сводничеством! | It's called procuration! |
Проституция, поощряемая сводничеством, представляет собой социальное бедствие, которое в настоящее время затрагивает лиц обоего пола. | Prostitution encouraged by procuring is a social scourge that today afflicts persons of both sexes. |
Центральная криминальная полиция занимается делами, связанными со сводничеством, когда проститутки из Эстонии переправляются в другие страны. | The Central Criminal Police deals with the criminal cases of pimping where prostitutes from Estonia are taken to other countries. |
Аналогичных специальных подразделений в других префектурах полиции не существует, и делами, связанными со сводничеством, занимаются бюро организованной преступности. | There are no similar special units in other police prefectures and the cases of pimping are handled by bureaus of organised crime. |
Название главы V, посвященной преступлениям, связанным со сводничеством и торговлей женщинами, был изменено на Сводничество и торговля людьми . | The title of Chapter V, which deals with the crime of pimping and trafficking in women, was changed to pimping and trafficking in persons . |
Данной правовой нормой охватываются в единой статье правонарушения, связанные с сутенерством и сводничеством, несмотря на то что эти деяния являются разными правонарушениями. | Persons who, though not having the right to claim support from another person, share in that person's earnings from prostitution and persons who, having this right, force another person to hand over all or part of such earnings are also deemed to be guilty of this offence under the law. |
В 2002 году греческая полиция раскрыла 64 криминальные сети, занимавшихся сводничеством и торговлей людьми, в которые были вовлечены 184 жертвы торговли людьми. | In 2002, the Greek Police cracked 64 criminal networks of pandering and human trade, in which 184 victims of human trafficking were involved. |
Эти проекты законов предусматривают наложение суровых наказаний не только на тех, кто занимается сводничеством, но также на тех, кто является пользователем детской проституции. | Those draft laws aimed at imposing severe penalties not only upon procurers but also upon customers of child prostitutes. |
Реже сводничеством местных и зарубежных бизнесменов, правительственных консультантов и туристов с местными женщинами занимаются водители автобусов и отдельные лица в государственном и частном секторах. | To a lesser degree, bus drivers and individuals in both government and private sectors have been heard to be involved in facilitating access to women for local and overseas businessmen, consultants to governments, and tourists. |
С 1 ноября 2003 года в отделе преступлений против личности уголовного департамента префектуры полиции северного Таллинна существует рабочая группа, цель которой вести борьбу со сводничеством. | Since 1 November 2003 there is a special working group under the division of crimes against persons of the Criminal Department the North Tallinn Police Prefecture whose aim is to fight against pimping. |