Перевод "сводного" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Gloria Half Conference Press Stepbrother

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сфера охвата Сводного перечня
Scope of the Consolidated List
1. Цель сводного обобщения
1. Purpose of the synthesis
2. Методология подготовки сводного обобщения
2. Methodology used to prepare the synthesis
В. Подготовка сводного обобщения национальных докладов
B. Preparation of the synthesis of the national reports
Таким образом, процесс составления сводного документа начался.
Thus, the process of assembling the compilation document has begun.
Австралия приветствует пункт 35 сводного проекта резолюции.
Australia welcomes paragraph 35 of the omnibus draft resolution.
18. При подготовке сводного обобщения использовалась следующая методология
18. The methodology used in the preparation of the synthesis is described below.
По прежнему существуют неправильные представления о содержании Сводного перечня.
There are still misconceptions regarding the composition of the Consolidated List.
В. Подготовка сводного обобщения национальных докладов 17 23 7
B. Preparation of the synthesis of the national reports . 17 23 7
Подготовка сводного обобщения преследует цель отразить их коллективные подходы.
The objective of the synthesis is to reflect their collective perspectives.
15. Статья 3 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 3, as contained in the consolidated negotiating text (A AC.242 1994 CRP.13) read as follows
24. Статья 4 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 4, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
36. Статья 5 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 5, as contained in the consolidated negotiating text, reads as follows
44. Статья 6 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 6, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
50. Статья 8 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 8, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
55. Статья 9 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 9, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
70. Статья 10 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 10, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
73. Статья 11 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 11, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
81. Статья 12 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 12, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
85. Статья 13 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 13, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
88. Статья 14 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 14, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
92. Статья 15 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 15, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
98. Статья 16 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 16, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
101. Статья 17 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 17, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
104. Статья 18 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 18, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
106. Статья 19 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 19, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
108. Статья 20 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 20, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
110. Статья 21 сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 21, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
Номер Добавления будет указан после завершения подготовки сводного текста Рекомендаций.
The symbol of the appendix is to be assigned when finalizing the consolidated text of the Recommendations.
Номер добавления будет указан после завершения подготовки сводного текста Рекомендаций.
The symbol of the appendix is to be assigned when finalizing the consolidated text of the Recommendations.
Объем такого сводного доклада не должен превышать 120 страниц (см.
That report should not exceed 120 pages (see CRC C 118).
Объем этого сводного доклада не должен превышать 120 страниц (см.
This consolidated report should not exceed 120 pages (see CRC C 118).
Номер добавления будет указан после окончания подготовки сводного текста Рекомендаций.
The symbol of the appendix is to be assigned when finalizing the consolidated text of the Recommendations.
Рассмотреть вопрос об издании сводного отчета о защите (пункт 188)
Consider the publication of a consolidated report on protection (para. 188)
Первый вариант сводного проекта был подготовлен специальной группой, созданной Комитетом.
A first consolidated draft was produced by a task force established by the Committee.
НАБРОСКИ СВОДНОГО ДОКЛАДА, КОТОРЫЙ БУДЕТ СОСТАВЛЕН НА ОСНОВАНИИ НАЦИОНАЛЬНЫХ ДОКЛАДОВ
OUTLINE OF THE SYNTHESIS OF THE NATIONAL REPORTS
1. Статьи 1 2 сводного текста для переговоров гласили следующее
Article 1 2, as contained in the consolidated negotiating text, reads as follows
66. Статья 9 бис сводного текста для переговоров гласила следующее
Article 9 bis, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows
m) рассмотреть вопрос об издании сводного отчета о защите (пункт 188)
(m) Consider the publication of a consolidated report on protection (para. 188)
Вместе с тем высказывались определенные критические замечания в отношении Сводного перечня.
But there has been criticism of the Consolidated List.
Условное обозначение будет присвоено добавлению по завершении разработки сводного текста Рекомендаций.
The symbol of the appendix is to be assigned when finalizing the consolidated text of the Recommendations.
к дате представления сводного шестого доклада, объединяющего пятый и шестой доклады.
(d) The statement made by the delegation that it is prepared to consider modalities for increasing cooperation with NGOs, including visits to detention centres
Просьба рассказать о процессе подготовки сводного четвертого и пятого периодического доклада.
Please provide information on the process of preparing the combined fourth and fifth periodic report.
Номер добавления будет указан после завершения подготовки сводного текста настоящих Рекомендаций.
The symbol of the appendix is to be assigned when finalizing the consolidated text of the Recommendations.
Номер дополнения будет указан после завершения подготовки сводного текста настоящих Рекомендаций.
The symbol of the appendix is to be assigned when finalizing the consolidated text of the Recommendations.