Перевод "своеобразного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Что такого особенно своеобразного в скорости звука? | What's so ruddy peculiar about the speed of sound? |
Это часть системы знаков, которая была частью своеобразного наследия Лос Анджелеса, трёхмерное, двухмерное обозначение и т.д. | It's part of a sign system, which was part of the kind of legacy of Los Angeles the two dimension, three dimension signing, etc. |
Американцы предпочитают верить в то, что они достигли своеобразного апогея в том, как они подходят к выбору. | Americans tend to believe that they've reached some sort of pinnacle in the way they practice choice. |
В настоящее время, различные разновидности рака все больше и больше определяются по характерным моделям генной активности (своеобразного молекулярного автографа''). | Increasingly, cancers are identified by their characteristic patterns of gene activity (their molecular signature''). |
Игра Castle Crashers (2008) от The Behemoth также построена вокруг мультяшной графики, своеобразного юмора и высоко оцененного кооперативного режима. | The Behemoth's Castle Crashers (2008) also featured cartoon graphics, quirky humor, and acclaimed cooperative gameplay. |
В 2004 году разработчики добавили Трилогию в Ninja Gaiden для Xbox, где она присутствует в виде своеобразного пасхального яйца. | Along with the other two games in the Ninja Gaiden trilogy, the SNES version was featured as an unlockable game in the 2004 Xbox Ninja Gaiden game. |
Одновременно мы будем постоянно обеспечивать сохранение своего своеобразного характера в интересах всех тех пострадавших, которым мы все стремимся помочь. | At the same time, we will constantly ensure that we preserve our own identity, for the good of the victims whom we all strive to help. |
Для этого требуется наличие своеобразного либерализма, который сейчас в России отсутствует. Тот, который бы выступал за свободу, реформы и национальное государство. | This calls for a kind of liberalism that is now lacking in Russia, one that stands for freedom, reform, and the nation state. |
О чем конкретно идет речь о трех взаимодополняющих документах в виде своеобразного триптиха или же, напротив, о последовательных документах, из которых последний призван венчать подготовительную работу? | Are these three complementary documents, that is, three parts of a single whole, or are they successive documents, the last of which replaces the earlier preparatory studies? |
Начиная с самого известного и своеобразного зала Академия , где в прошлом веке собирались знаменитые представители чешской культуры, и заканчивая Вацлавкой с цветными витражами и Рыцарским залом , оформленным и оборудованным в романтичном стиле. | From the most famous and distinctive hall of the Academy, where in the last century famous figures of Czech culture met, to Václavka with its stained glass as well as the Knights' Hall decorated and furnished in a romantic spirit. |
И теперь, так как мы все так и не смогли до конца осознать всю эту информацию, для общества настала пора своеобразного возврата, в нашей поп культуре в немного странных и преувеличенных образах, которые позволяют проследить изменение стереотипов. | Now because we haven't fully processed this information, it's kind of coming back to us in our pop culture in these kind of weird and exaggerated ways, where you can see that the stereotypes are changing. |