Перевод "свое " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я делаю свое дело. Ты делай свое. | I'll do my thing, you do yours. |
Всему свое время, милочка, всему свое время. | All in good time. |
У вас есть свое объяснение. У нас свое. | You have your interpretation. We have ours. |
Израильтяне имеют свое государство палестинцы хотят иметь свое. | Israelis have their State Palestinians need theirs. |
Я принял свое решение, теперь вам принимать свое. | I've made my decision, now you make yours. |
Есть свое. | I thrash it myself. |
Каждому свое! | Everyone has his own destiny. |
Каждому свое. | Each to her own fate. |
Они обговорили свое дело, Оставив в тайне обсуждение свое. | So they discussed their strategy among themselves and conferred privately, |
Они обговорили свое дело, Оставив в тайне обсуждение свое. | So they differed with one another in their task, and secretly conferred. |
Они обговорили свое дело, Оставив в тайне обсуждение свое. | And they disputed upon their plan between them, and communed secretly |
Они обговорили свое дело, Оставив в тайне обсуждение свое. | Then they wrangled about their affair among themselves, and kept secret their private counsel. |
Они обговорили свое дело, Оставив в тайне обсуждение свое. | Then they debated with one another what they must do, and they kept their talk secret. |
Они обговорили свое дело, Оставив в тайне обсуждение свое. | They disagreed among themselves over their affair, and conferred secretly. |
Они обговорили свое дело, Оставив в тайне обсуждение свое. | Thereupon they wrangled among themselves about the matter and conferred in secret. |
Они обговорили свое дело, Оставив в тайне обсуждение свое. | Then they debated one with another what they must do, and they kept their counsel secret. |
Таким образом оно оправдывает свое существование, а также свое значение. | That confirms its existence and its importance. |
Перепроверяйте свое оборудование. | Double check your gear. |
Всему свое время. | Everything has got its time. |
подтверждает свое обязательство | Affirms its commitment |
подтверждает свое обязательство | Affirms its commitment to |
Назови свое имя | Tell me your name. |
У нас свое. | We have ours. |
подпитай свое эго | 'inflate your ego' |
Скажете свое имя? | Will you give a name? |
Смягчите свое сердце. | Soften your heart. |
Опять за свое? | Again? |
Освободите свое воображение. | So, set your mind free. |
ы получишь свое. | You'll get yours. |
Всему свое время. | It isn't done. |
Всему свое время! | It isn't done! |
Свое расскажешь потом. | You tell me later. |
Опять за свое? | You starting again? |
Опять за свое. | Here he goes again! |
Положи свое оружие. | Put down those guns. |
В свое время. | Of course, sir. |
Он свое получил. | They fixed him good. |
Помни свое место! | Wit gules! |
И получил свое. | I had to. |
Знает свое дело. | Kept right on the job. |
Изменю свое имя. | I'm going to change my name. |
Снимай свое пальто. | Give me your coat. |
Каждый берет свое. | Everybody grab his own. |
Признайте свое поражение? | Will you concede defeat? |
Всему свое время. | There's a time for everything |