Перевод "свои усилия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы удваиваем свои усилия. | We're redoubling our efforts. |
Хейман удвоил свои усилия. | Heymann redoubled his efforts. |
Наши усилия скоро принесут свои плоды. | Our efforts will soon bear fruit. |
Люди должны прилагать все свои усилия. | People should do their best. |
Люди должны приложить все свои усилия. | People should do their best. |
Поэтому мы должны активизировать свои усилия. | We must, therefore, enhance our efforts. |
Правительством также необходимо активизировать свои усилия. | Discussions focused on two sectors electrical and electronic equipment (EEE) and horticulture. The meeting recommended a number of CTF activities to be implemented in 2005, in particular |
Естественно, правительства призваны удвоить свои усилия. | Clearly, Governments must redouble their efforts. |
Вскоре ты будешь вознаграждён за свои усилия. | Soon your efforts will be rewarded. |
Нам пора активизировать и удвоить свои усилия. | The time is ripe to renew and redouble our efforts. |
Международному сообществу следует активизировать свои миротворческие усилия. | The international community should intensify its peace promoting efforts. |
Усилия, которые она прилагает, приносят свои плоды. | Its efforts had yielded some results. |
Нам пришлось сосредоточить свои усилия на этом. | You have to focus on it. |
Я был вознаграждён по достоинству за свои усилия. | I was well rewarded for my efforts. |
Похвала за свои усилия заслуживает также и ИМО. | The IMO also deserves praise for its efforts. |
просит Исполнительный совет активизировать свои усилия с целью | Expressing deep appreciation to Parties that have so far contributed to funding the work of the clean development mechanism, |
И мы сосредоточили свои усилия на захвате движения. | So we focused on motion capture. |
И что же Путин получил за все свои усилия? | And what has Putin gotten for his efforts? |
Несмотря на все свои усилия, он провалился на экзамене. | In spite of all his efforts, he failed the exam. |
Между тем Секретариату следует более активно осуществлять свои усилия. | In the meantime, the Secretariat should pursue its efforts more rigorously. |
Новая группа должна сосредоточить свои усилия на вопросах координации. | The new unit should concentrate its work on coordination. |
Государства члены сосредоточили свои усилия на осуществлении этого решения. | Member States have been focusing their efforts on the implementation of this agreement. |
Мы должны удвоить свои усилия и отвести такую опасность. | We must redouble our efforts and guard against such dangers. |
Мы направляем свои усилия на поддержание и установление мира. | We work to maintain and establish peace. |
Все заинтересованные стороны, поэтому, должны продолжать укреплять свои усилия. | All concerned parties, therefore, should continue to strengthen their efforts. |
Тем временем они сосредоточивают свои усилия на подрыве мира. | In the meantime, they focus on the elimination of peace. |
Развивающиеся страны активизируют свои усилия по наращиванию экономического прогресса. | Developing countries are accelerating their efforts to achieve greater economic progress. |
К июню 2006 г. эти усилия начали приносить свои плоды. | By June 2006, this effort was paying off. |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | (And say ) We have fallen into debt |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | That, We have indeed been penalised! |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | 'We are debt loaded |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | Verily we are undone. |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | (Saying) We are indeed Mughramun (i.e. ruined or lost the money without any profit, or punished by the loss of all that we spend for cultivation, etc.)! See Tafsir Al Qurtubi, Vol. 17, Page 219 |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | We are penalized. |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | We have been penalised |
сказали бы Поистине, мы потерпели убытки, расстратив свои усилия напрасно! | Lo! we are laden with debt! |
Поэтому Комитет должен удвоить свои усилия, чтобы сорвать планы Израиля. | The Committee must therefore redouble its efforts to halt the Israeli plans. |
Организация должна активизировать свои усилия по исправлению этой тяжелой ситуации. | The Organization must intensify its efforts to resolve that dire situation. |
Мы должны удвоить свои усилия, направленные на пресечение подобных жестокостей. | We must redouble our efforts to bring such atrocities to a halt. |
Тем не менее ВСООНК продолжат свои усилия в этом направлении. | UNFICYP will nevertheless continue its efforts in this direction. |
Все страны должны активизировать свои усилия по обузданию гонки вооружений. | All countries are in duty bound to increase their efforts to halt that race. |
Было бы целесообразно, чтобы два эти форума координировали свои усилия. | It would be advisable for those two forums to coordinate their efforts. |
Я, конечно, буду продолжать свои усилия по преодолению этих трудностей. | I shall, of course, continue my efforts to overcome these difficulties. |
508. УВКБ также сосредоточивало свои усилия на проблемах детей беженцев. | 508. UNHCR has also focused on refugee children. |
Российская Федерация и Минская группа СБСЕ активизировали свои посреднические усилия. | The Russian Federation and the CSCE Minsk Group have revitalized their mediatory efforts. |
Похожие Запросы : сосредоточили свои усилия - объединить свои усилия - активизировать свои усилия - сосредоточить свои усилия - продолжать свои усилия - активизировать свои усилия - сосредоточило свои усилия - направить свои усилия - объединить свои усилия - увеличивая свои усилия - сосредоточить свои усилия - объединили свои усилия - сосредоточить свои усилия - сосредоточить свои усилия