Перевод "связала" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

связала - перевод :
ключевые слова : Knitted Knit Tied Sweater Linked

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она связала его.
She tied him up.
Мэри связала шарф.
Mary knitted a scarf.
Она связала папе свитер.
She knitted her father a sweater.
Мама связала мне свитер.
My mother made a sweater for me.
Она связала ему свитер.
She knit him a sweater.
Мама связала мне свитер.
Mother knitted a sweater for me.
Я связала Тому свитер.
I knitted a sweater for Tom.
Мэри связала Тому свитер.
Mary knit Tom a sweater.
Мэри связала Тому свитер.
Mary knitted a sweater for Tom.
Мэри связала Тому свитер.
Mary knit a sweater for Tom.
Этот шарф связала Мэри.
This scarf was knitted by Mary.
Мама связала для меня свитер.
My mother made me a sweater.
Мать связала для меня свитер.
My mother made me a sweater.
Я связала для него свитер.
I knitted a sweater for him.
Девушка Тома связала ему свитер.
Tom's girlfriend knitted him a sweater.
Моя бабушка связала это собственноручно.
My grandmother knit that by hand.
Мэри связала пару разноцветных носков.
Mary knitted a pair of multicolored socks.
Моя девушка связала мне свитер.
My girlfriend knitted me a sweater.
Моя девушка связала мне свитер.
My girlfriend knitted a sweater for me.
Именно она связала мир воедино.
So the light bulb is what wired the world.
Она носила свитер, который сама связала.
She wore a sweater that she'd knitted herself.
Моя бабушка связала это своими руками.
My grandmother knit that by hand.
Мэри связала Тому пару новых носков.
Mary knitted Tom a new pair of socks.
Она связала ему на день рождения свитер.
She knit him a sweater for his birthday.
Мэри связала Тому на день рождения свитер.
Mary knitted Tom a sweater for his birthday.
Мэри связала Тому на день рождения свитер.
Mary knitted Tom a pullover for his birthday.
Первую структуру она просто связала, не в технике кроше .
The first one she did was knitting.
Первую структуру она просто связала, не в технике кроше .
The first one she did was knitting.
Я бы связала ее с тем, что называют космологической постоянной.
And I would link that to something called the cosmological constant.
Новая система также связала каждое повышение по службе с системой продвижения.
The new system linked each promotion marking to the advancement system.
Африка является неотъемлемой частью нашего мира, ибо глобализация тесно связала все пять континентов.
Africa is part of our world, globalization having closely linked all five continents.
Цель этого эксперимента должен моделировать авто аварии... ... футбол... боксирующий... и другая голова связала раны.
The purpose of this experiment is to simulate auto crashes ... ... football ... boxing ... and other head related injuries.
В середине XX века компания Vauxhall связала свою деятельность с немецким производителем автомобилей фирмой Opel.
Capable of up to , the A Type Vauxhall was one of the most acclaimed 3 litre cars of its day.
Идея логарифмов Непера связала между собой единицу, делённую на е, и 10 в седьмой степени.
Napier's ideas on logarithms involved the form of one over E and the constant 10 to the seventh power.
15 июля 1967 года была введена в эксплуатацию телефонная линия, которая связала город со столицей Эфиопии.
A telephone line connecting the town to the capital, costing E 250,000, was turned up on 15 July 1967.
Первая железнодорожная линия в Британской Северной Америке связала город это с Ла Прери в 1836 году.
The first railway line in British North America connected it with La Prairie in 1836.
И принесли ей владельцы Филистимские семь сырых тетив, которые не засохли, и она связала его ими.
Then the lords of the Philistines brought up to her seven green cords which had not been dried, and she bound him with them.
И принесли ей владельцы Филистимские семь сырых тетив, которые не засохли, и она связала его ими.
Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withs which had not been dried, and she bound him with them.
С того дня, как он пришел домой с парой зеленых носков, которые она для него связала.
I knew when he came home with a pair of green socks she'd knitted for him. That's quite natural.
К 1940 году шоссе Icefields Parkway достигла области Columbia Icefield в Банфе, и связала Банф и Джаспер.
By 1940, the Icefields Parkway reached the Columbia Icefield area of Banff, and connected Banff and Jasper.
Ключевая идея была наиболее сложной, так как она связала вопрос иностранных террористов с проблемами, перед которыми стоит Македония.
The key message was the trickiest, as it linked the foreign terrorists issue with the problems faced by Macedonia.
Она связала семью Батлера со своей бабушкой по материнской линии Генриеттой Батлер Кокс, которая родилась в 1902 году.
She connected the Butler family to her maternal grandmother, Henrietta Butler Cox, who was born in 1902.
Глобализация прочно связала наши судьбы, и мы должны совместными усилиями добиваться успеха, ибо у нас нет иного выбора.
Globalization has irrevocably linked our respective destinies and we have no choice but to succeed together.
1 декабря 2007 года была открыта дорога E10 (проект Lofast), которая связала крупнейшие острова архипелага с материковой частью Норвегии.
The E10 road also connects Lofoten to the mainland of Norway through the Lofast road connection, which was officially opened on December 1, 2007.
Польша тут же связала эту идею с довоенным данцигским (гданьским) коридором и интерпретировала это как посягательство на территориальный суверенитет Польши.
Our mistake was to broach the subject of corridors linking Kaliningrad with the rest of Russia. Poland immediately associated the idea with the pre war Danzig (Gdansk) Corridor and interpreted it as an ex territorial encroachment on Polish sovereignty.