Перевод "связался с вами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

связался с вами - перевод : связался - перевод : связался с вами - перевод :
ключевые слова : Speak Wrong Between Guys Contacted Reached Messing Mixed Messed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это он с вами связался, босс.
He was the one who was all over you, Boss.
Я скажу ему, чтобы он с вами связался.
I'll tell him to contact you.
Том связался с Мэри.
Tom contacted Mary.
Я связался с Томом.
I contacted Tom.
Я связался с Томом.
I've contacted Tom.
Я связался с Томом.
I got in touch with Tom.
Ты связался с Томом?
Did you get in touch with Tom?
Ты с ними связался?
Did you get in touch with them?
Ты с ним связался?
Did you get in touch with him?
Ты с ней связался?
Did you get in touch with her?
Я с ними связался.
I've contacted them.
Я связался с ним.
I've contacted him.
Я с ним связался.
I've contacted him.
Я с ней связался.
I've contacted her.
С кем связался Фадель?
Who did Fadil contact?
Том связался с плохой компанией.
Tom is running around with the wrong crowd.
Том связался с плохой компанией.
Tom got in with a bad crowd.
Он связался с плохой компанией.
He's got in with a bad crowd.
Ты не с тем связался.
You messed with the wrong guy.
Том только что с нами связался.
Tom just contacted us.
Том связался с Джоном через Мэри.
Tom contacted John through Mary.
Зачем я вообще с ним связался!
Why did I ever get involved with that kid!
Он связался с нами по телефону!
... He's already getting in touch!
Как ты связался с этими типами?
How'd you get mixed up with these guys?
Муж связался с дамой сомнительной репутации...
The husband has become involved with a woman of rather doubtful character.
И начал связался с активистами в Луганске.
I started getting in touch with Luhansk activists.
Я наконец связался с ним по телефону.
I finally contacted him by phone.
Я наконец связался с ней по телефону.
I finally got her on the phone.
И зачем я вообще с тобой связался?
Why did I ever get mixed up with you?
Зачем ты вообще связался с этой женщиной?
Why did you ever have anything to do with that woman?
Узнаю, связался ли он с какимнибудь кораблем.
Pepe... see if he's contacted any ships.
Я вдруг понял, с какими людьми связался.
It made me realise the kind of guys I was gettin' mixed up with.
Я скажу Тому, чтобы он связался с тобой.
I'll tell Tom to contact you.
Я скажу ему, чтобы он с тобой связался.
I'll tell him to contact you.
Я скажу Тому, чтобы он связался с Мэри.
I'll tell Tom to contact Mary.
По вашему указанию я связался с Министерством энергетики.
I acted on your suggestion... and got in touch with the power and light authorities.
О, и зачем я связался с этими лекциями?
Oh, who got me into this lecture tour?
Со мной связался Питер.
So Peter approached me.
Не знаю как, но он связался с одной бандой.
Well, somehow, don't ask me how, he's got connected with a mob.
Я связался со своими родителями.
I contacted my parents.
Со мной никто не связался.
Nobody contacted me.
Зачем ты со мной связался...
I don't know why you put up with me.
После этого я связался с героем этого события Тамасом Мюллером
After this I contacted the protagonist of the case, Tamás Müller...
Я также связался с премьер министром Португалии по этому вопросу.
I also established contact with the Prime Minister of Portugal on this matter.
Секретариат Комитета, со своей стороны, связался с секретариатами соответствующих органов.
For its part, the secretariat of the Committee had contacted the secretariats of the underutilizers.

 

Похожие Запросы : я связался с вами - Я связался с - связался с ней - с вами - с вами - уже связался - он связался - уже связался - он связался - он связался - Я связался - я связался с ним