Перевод "связывался" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том с тобой связывался? | Did Tom contact you? |
Том с вами связывался? | Did Tom contact you? |
Ты с ними связывался? | Did you get in touch with them? |
Ты с ним связывался? | Did you get in touch with him? |
Ты с ней связывался? | Did you get in touch with her? |
С кем Том связывался? | Who did Tom contact? |
Ты вообще связывался с Томом? | Did you ever get in touch with Tom? |
Кто нибудь связывался с Томом? | Did someone contact Tom? |
Кто нибудь с вами связывался? | Did someone contact you? |
С тобой кто нибудь связывался? | Did someone contact you? |
С вами кто нибудь связывался? | Did someone contact you? |
Кто нибудь с ними связывался? | Did someone contact them? |
Кто нибудь с ним связывался? | Did someone contact him? |
Кто нибудь с ней связывался? | Did someone contact her? |
Говорю тебе, я не связывался. | But I told you, I didn't. |
Ой, он что, с тобой связывался? | Oh, did he get in touch with you? |
Я бы с вами не связывался. | I'd leave and let you fire it yourself. |
Сначала освобожденный кислород связывался известняками, железом и другими минералами. | At first, the released oxygen was bound up with limestone, iron, and other minerals. |
Согласно полученным заявлениям, с их семьями просто никто не связывался. | According to the allegations received, their families were simply not contacted. |
6 8 Скорее всего, с тобой связывался грумер и ты являешься потенциальной жертвой. | 6 8 You have probably been contacted by a groomer and you are at risk. |
Лалешвари (Laleshwari), 21 год, говорит, что ни один медицинский работник никогда не связывался с ней. | Laleshwari, 21, says no health worker has ever contacted her. |
Прежде всего, принцип самоопределения был разработан в целях установления международного мира и связывался со странами, находящимися под колониальным господством. | First and foremost, the principle of self determination was set up with a view to attaining international peace and it was associated with countries under colonial domination. |
Я так никогда и не связывался с ней, и она до сих пор не знает, что именно благодаря ей я стал преподавателем. | I never actually gave her that feedback. To this day, she doesn't know that she is the reason I became an educator. |
3) Принимал периодические отчеты от правительственных министерств по вопросам женской представленности и связывался с министерством финансов для обсуждения равной оплаты труда мужчин и женщин. | 3) Receipt of regular reports from the government ministries regarding women's representation and an approach to the Ministry of Finance on the subject of equal payment for men and women. |
Apparat пишет, что он связывался с пресс службой в ВКонтакте , а также с Российской службой по надзору в сфере массовых коммуникаций, Роскомнадзором, с просьбой прокомментировать сложившуюся ситуацию. | Apparat says they contacted the VKontakte press service and Russian communication watchdog Roskomnadzor for comments. |
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд. | Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds. |
Принц Турки секретно связывался с лидером Талибана муллой Омаром (Мухаммед Омар) в 1998 в попытках добиться выдачи бен Ладена в Саудовскую Аравию самим движением Талибан с помощью угроз и взяток. | He claims to have secretly negotiated with Taliban leader Mullah Mohammad Omar in 1998 in an attempt to have bin Laden extradited to Saudi Arabia, but the negotiations were unsuccessful. |
DJ Green Lantern, прежний диджей Эминема, был подписан к Shady Records до спора, который имел отношение между 50 Cent и Jadakiss, который позже вынудил его выйти из лейбла он больше не связывался с Эминемом. | DJ Green Lantern, the former DJ for Eminem, was signed to Shady Records until a dispute related to the 50 Cent Jadakiss feud forced him to depart from the label he is no longer associated with Eminem. |
В 1991 г. Рид Ларсон, профессор личностного и общественного развития в Университете Иллинойса, провел эксперимент, в ходе которого он связывался с помощью пейджера почти с 400 подростками и их родителями 7 8 раз в день. | In 1991, Reed Larson, a professor of human and community development at the University of Illinois, conducted an experiment in which he contacted almost 400 teenagers and their parents seven to eight times a day by beeper. |
Я хотел бы лишь проинформировать Ассамблею о том, что я лично связывался с делегацией, выступившей сегодня здесь с этим заявлением, за 20 дней до проведения неофициальных консультаций и передал ей экземпляр проекта резолюции по Судану. | I want simply to inform the Assembly that I myself contacted the delegation that made this statement here today 20 days before the informal consultations and provided it with a copy of the draft resolution on the Sudan. |