Перевод "святая святых" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
святая святых - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Святая святых. | Inner sanctum. |
Проникли в святая святых | Upon our sacred ground |
Проникли в святая святых | Trespassing on our sacred ground |
Проникли в святая святых Двора Чудес | Trespassing on our sacred ground here in the den of thieves |
Не сидите на стуле от Отца, это святая святых. | Not sit in the chair of the Father, this holy of holies. |
День искупления первосвященник входил Святая Святых имеет 30 секунд. | Day of Atonement the high priest entered the Holy of Holies has 30 seconds. |
There'sa место, чтобы молиться, как раз напротив святая святых и Самое удивительное чувство | There's a place to pray, just opposite the Holy of Holies and the most amazing feeling |
Она святая, святая! | She's a saint! A saint! |
Что она мацу на Песах? уточнить или спросить дочь Израиля, дочь Израиля святая святых, тщательно уважения. | What is she a matzo for Passover? Not clarify or ask a daughter of Israel, daughter of Israel is holy of holies, careful respect. |
Так, враг мой, я не позволю тебе посягать на святая святых моего сердца ты ещё наплачешься за это, обещаю. | So, my enemy, I won't let you attempt on the holy of holies of my heart, you will pay for it, I promise. |
святая священный ... | saintly or holy |
Святая корова! | Holy cow! |
Святая треска! | Holy jumpin catfish! |
Святая кормилица! | The Holy nurse! |
Святая макрель. | Holy mackerel. |
Святая ночь | Holy night |
Она святая! | She's a saint! |
Святая мадонна! | holy Mary ! |
Святая правда. | A profound truth. |
Святая Ночь один спит. другой служит и есть Святая пара | Alles schläft einsam wacht Nur das traute hochheilige Paar |
Это святая земля. | This is holy ground. |
Она не святая. | She's no saint. |
Я не святая. | I'm no saint. |
Она не святая. | She is no saint. |
Я не святая. | I'm not a saint. |
Ты не святая. | You're no saint. |
Вы не святая. | You're no saint. |
Святая корова! Гениально! | Holy cow! |
Святая дева Мария. | Holy Mother of God. |
Святая дева Мария! | Holy Mary! |
Согласно Мишне, из всех четырёх стен Храмовой Горы Западная стена была ближе всех к Святая Святых и, следовательно, молитва у Стены приносит особую пользу. | According to the Mishna, of all the four walls of the Temple Mount, the Western Wall was the closest to the Holy of Holies, and therefore that to pray by the Wall is particularly beneficial. |
Конечно, Тимошенко не святая. | Of course, Tymoshenko is no saint. |
Козьма Минин Святая Русь. | Козьма Минин Святая Русь. |
Тихая ночь Святая ночь... | Stille Nacht, heilige Nacht, ... |
Святая полночь, торжественный момент. | Hark, the herald angels sing! |
Это ведь Святая Земля | And you are the ones who gave us the Ten Commandments, and Christianity. |
А ты святая простота. | And you're gullible. |
Двадцать лет святая невинность! | Innocent and in full bloom! |
Знаете, что означает слово святая ? | Do you know what the word sacred means? |
Святая преисподняя, вы Серебряный Том! | Holy hells, you're Silver Tom! |
Она удивительная женщина, она святая. | My mother ? She is an amazing woman, she's a saint. |
Её пик Святая Антарктическая ночь. | And this is the high Holly Night of Antarctica. |
Я знаю, что ты святая. | I know that you're a saint. |
Сыграй Тихая ночь, святая ночь . | Play Silent Night, Holy Night. |
Молю тебя, святая, не бранись. | Sweet saint, for charity, be not so cursed. |
Похожие Запросы : Почитание святых - день святых - день святых - святая Месса - святая вода - Святая Евхаристия - святая ночь - Святая Земля - Святая Земля - святая тишина - святая гора - святая палата - Святая Троица - Святая суббота