Перевод "святые" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Святые... | Holy... |
Это святые. | These are the saints. |
Святые угодники! | Sweet spirits of Zachary. |
Святые небеса! | Heavens above! |
Святые облака! | Oh! Holy smoke! |
Святые облака! | Holy smoke! |
Святые небеса! | Good heavens! |
Святые угодники! | Lordy mercy! |
Святые небеса! | Good heavens! |
Святые небеса... | For heaven sake. |
Святые небеса! | Now what's eating the countess? |
Святые облака. | Holy smoke. |
Святые небеса. | Great heavens. |
Святые небеса! | For heaven's sakes! |
Святые небеса! | For Caesar's sake! |
Святые небеса. | Good heavens. |
Святые небеса. | Oh, good heavens. |
Кто такие святые ? | Who are the saints ? |
Святые небеса, милый. | Holy smoke, honey. |
О, святые небеса. | Good heavens. |
О, Святые угодники! | Oh, neil's bells! |
Станут ли святые грешниками? | Will saints become sinners? |
Святые небеса крик продолжается | The people in the crowd were throwing rocks back at the cops |
Святые Небеса хранят нас. | Holy saints preserve us. |
Святые небеса, дитя моё! | Good heavens, child. |
Добрый день, святые отцы. | Good day, good Fathers. |
Святые Сергий и Вакх! Спасибо. | Thank you. |
Святые братья в Большой Моравии | Saints of the Great Moravian Empire |
О, святые небеса, его нет! | Oh, my heavens, it's gone! |
Святые отцы помнят о Вас. | The holy fathers remember about you. |
Возможно, ей нравятся святые монументы. | Maybe she likes plaster saints. |
Святые праведники или вроде того? | Buddhas or something? |
Папы Римские, святые и религиозная конкуренция | Popes, Saints, and Religious Competition |
Конечно, немногие святые благоволят украинской политике. | Of course, few saints grace Ukrainian politics. |
(13 12) Приветствуют вас все святые. | All the saints greet you. |
(13 12) Приветствуют вас все святые. | All the saints salute you. |
Сожгите меня на костре, святые отцы! | Burn me at the stake, pious fathers! |
Святые небеса, давайте уже начнем церемонию! | For heaven's sakes, let's get on with the ceremony! |
Святые небеса, давайте уже начнем церемонию. | For heaven's sakes, let's get on with the ceremony. |
Святые небеса, она говорит Кто он ! | Great heavens, she says who? |
Скажи мне, могут святые сами появляться? | Tell me something, Can the saints make themselves appear? |
Это долг чести, иначе святые разгневаются. | If he doesn't pay off his debt all the saints will be angry. |
Что и среди докторов встречаются святые. | He says there is a saint among doctors sometimes. |
Святые всегда изображены с нимбом над головой. | Saints are always depicted with a halo over their heads. |
Существуют злодеи и святые, преступники и жертвы. | There are evildoers and saints, criminals and victims. |