Перевод "святых" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Святая святых. | Inner sanctum. |
Двенадцать хлопцев святых! | Twelve Saint lads! |
Протестанты не почитают святых. | Protestants don't venerate saints. |
Проникли в святая святых | Upon our sacred ground |
Проникли в святая святых | Trespassing on our sacred ground |
Эй, ради всех святых... | Well, for the love of... |
Ради всех святых... ты! | For Pete's sake, you! |
Ну, ради всех святых! | Well, for Pete's sake! |
Ради всех святых, пожалуйста... | Now, for Pete's sake, please... |
Рэнди, ради всех святых... | Randy, for Pete's sake, I... |
Что святых не бывает! | That no man is a saint. |
Никто кроме святых! Никто! | Or with the help of the saints! |
О, ради всех святых. | For Pete's sake. |
Ради всех святых, Лили! | For heaven's sake! |
В госпиталь Святых братьв. | To the Fratebenefratelli. |
Сегодня День Всех Святых. | It's All Saints' Day. |
Костница и часовня Всех святых | Ossuary and All Saints Church |
О, Рэнди, ради всех святых. | Oh, Randy, for Pete's sake. |
Ради всех святых, скажи чтонибудь. | Oh, for heaven's sake, say something. |
Ради всех святых, замолчи ты. | Quiet, by all the dev... Saints. |
Свободный доступ и защита святых мест | Free access and protection of holy places Israeli Law grants freedom of worship and ensures the safekeeping of and access to holy places to members of all faiths. |
Проникли в святая святых Двора Чудес | Trespassing on our sacred ground here in the den of thieves |
Большинство изображений католических святых были удалены. | Most of the Catholic images of saints were removed. |
На Праздник Всех Святых в Эльсиноре. | At the All Saints Festival in Elsinore. |
Остаток церкви Иисуса Христа святых последних дней () или Церковь остатка одно из ответвлений Движения святых последних дней. | The Remnant Church of Jesus Christ of Latter Day Saints is a denomination in the Latter Day Saint movement. |
О других святых с этим именем см. | For others with this name, see Caesarius. |
На Рождество И в день Всех Святых. | For Christmas and All Saints' Day |
Кэсси! Ради всех святых! Кого я вижу! | Cassie! |
А он красивый... гораздо красивее других святых. | He is handsome. Much handsomer than the other saints. |
Ты лучше всех святых, ты знаешь это? | You are the best among all the saints, you know that? |
Кто ради всех святых спрашивал твоего мнения? | Who, In God's name, asked you your opinion? |
Различные календари и мартирологи, например, древний календарь святых Сицилии, помещает Стефана среди святых и назначает его праздник на 1 февраля. | Various calendars, martyrologies, etc., such as the ancient calendar of the saints of Sicily, number Stephen among the saints, and assign his feast to February 1. |
Иоанн Павел II существенно изменил процесс создания святых. | John Paul II changed the process of saint making dramatically. |
От руководства США у святых отцов нет секретов. | The holy fathers hold no secrets from U.S. leadership. |
Он был похоронен в церкви всех святых Бредсолла. | His body is buried in All Saints Church, Breadsall. |
Всего в собор было передано мощи 115 святых. | Altogether, the relics of 115 saints were passed to Cathedral. |
в нуждах святых принимайте участие ревнуйте о странноприимстве. | contributing to the needs of the saints given to hospitality. |
в нуждах святых принимайте участие ревнуйте о странноприимстве. | Distributing to the necessity of saints given to hospitality. |
Армия организует военную осаду священных и святых мест. | The army imposes a military siege around the sacred and holy places. |
ДЖУЛЬЕТТА святых не двигаются, хотя грант ради молитвы. | JULlET Saints do not move, though grant for prayers' sake. |
Мисс Бернард, ради всех святых, в чем дело? | Miss Bernard, for the love of heaven, what is it? |
Просто сказав Ради всех святых , ничего не решишь. | Well, just saying, For Pete's sake, doesn't clear up anything. |
А это ещё что такое, ради всех святых? | And what, por todos los santos, is this? |
Избегать пограничников. Во имя всех святых, зачем? Почему? | Mr. Cronyn, did you ever have to crawl through the mud beneath a barbed wire fence? |
Ну так давайте её собьём ради всех святых! | Well, then, for pete's sake, let's get with it. |