Перевод "сгинут" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Perish Powers Nought Muse Hamlet

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Да сгинут самудяне!
Accursed are the people of Thamud.
Да сгинут самудяне!
Lo! away with Thamud.
Да сгинут самудяне!
So away with Thamud!
Пусть сгинут мадйаниты!
As away with Thamud!
Да сгинут нечестивцы!
So away with the wicked people.
Да сгинут самудяне!
Oh, the Thamud were destroyed.
Да сгинут нечестивцы!
So away with the wrong doing folk!
Да сгинут самудяне!
A far removal for Thamud!
Да сгинут нечестивцы!
A far removal for wrongdoing folk!
Да сгинут люди неверующие!
Cursed be the people who do not believe!
Да сгинут люди несправедливые!
So away with the wicked people.
Да сгинут люди неверующие!
So away with a people who do not believe.
Да сгинут люди несправедливые!
So away with the wrong doing folk!
Да сгинут люди неверующие!
Scourged be the people who do not believe!
Да сгинут люди несправедливые!
A far removal for wrongdoing folk!
Да сгинут люди неверующие!
A far removal for folk who believe not!
Да сгинут силы тьмы!
Powers of darkness.
Да сгинут силы тьмы!
Powers of darkness!
Да сгинут собравшиеся у рва
That accursed are the men of the trench
Да сгинут адиты, народ Худа!
The 'Ad turned away from their Lord.
Да сгинут обитатели адского пламени!
Deprived (of all joys) will be the inmates of Hell.
Да сгинут собравшиеся у рва
Accursed be the People of the Ditch!
Да сгинут обитатели адского пламени!
Therefore accursed be the people of hell!
Да сгинут собравшиеся у рва
slain were the Men of the Pit,
Да сгинут обитатели адского пламени!
Curse the inhabitants of the Blaze!
Да сгинут собравшиеся у рва
Perish the fellows of the ditch,
Да сгинут адиты, народ Худа!
Lo! away with 'Aad, the people of Hud.
Да сгинут обитатели адского пламени!
Far away they be, the fellows of the Blaze!
Да сгинут собравшиеся у рва
Cursed were the people of the ditch (the story of the Boy and the King).
Да сгинут адиты, народ Худа!
So away with 'Ad, the people of Hud.
Да сгинут обитатели адского пламени!
So, away with the dwellers of the blazing Fire.
Да сгинут собравшиеся у рва
Destroyed were the People of the Trench.
Да сгинут обитатели адского пламени!
So away with the inmates of the Blaze.
Да сгинут собравшиеся у рва
the people of the pit were destroyed
Да сгинут адиты, народ Худа!
Lo! ruined are 'Ad, the people of Hud.
Да сгинут обитатели адского пламени!
Damned are these inmates of the Blazing Fire.
Да сгинут собравшиеся у рва
(Self )destroyed were the owners of the ditch
Да сгинут адиты, народ Худа!
A far removal for A'ad, the folk of Hud!
Пусть сгинут все враги царя!
Come and join the chase
Да сгинут мадьяниты, как сгинули самудяне!
Condemmed were the people of Midian as those of Thamud had been before them!
Воистину, да сгинут адиты, народ Худа!
The 'Ad turned away from their Lord.
Да сгинут мадйаниты, как сгинули самудяне!
Condemmed were the people of Midian as those of Thamud had been before them!
Да сгинут же, кто не уверовал!
Cursed be the people who do not believe!
Да сгинут губители невинных возле рва
That accursed are the men of the trench
Да сгинут губители невинных возле рва
Accursed be the People of the Ditch!