Перевод "сдачи в аренду" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сдачи в аренду - перевод : сдачи - перевод : аренду - перевод : сдачи в аренду - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У меня нет комнат для сдачи в аренду. | I don't have any rooms for rent. |
Две добывающие компании построили двухкомнатные дома для сдачи в аренду шахтёрам. | The two mining companies built workers houses of two rooms for rent. |
Чистые поступления от сдачи в аренду конференционного центра ЭКА оцениваются в 374 100 долл. | Net revenue resulting from the rental of the conference centre at ECA is estimated at 374,100. |
Башня содержит 83 000 м² пригодного для сдачи в аренду места, которое арендовано крупными компаниями. | The tower contains 83,000m² of rentable space which are rented by large companies. |
Однако рента от сдачи в аренду земель и ее недр будет регистрироваться по этой статье. | However, rents from land and sub soil assets would be included here. |
Увеличение поступлений по Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве является следствием пересмотра ставок за аренду служебных помещений и сдачи в аренду дополнительных служебных помещений. | The increase relating to the United Nations Office at Geneva results from a revision in the rates charged for office space and occupancy of additional rental space. |
РП2.2. Уменьшение объема поступлений от сдачи в аренду помещений в Центральных учреждениях на 2 346 800 долл. | IS2.2 Under rental of premises, a decrease of 2,346,800 at Headquarters is attributable mainly to the application of actual rent and maintenance expenses rather than commercial rates to the new Department of Safety and Security, which is financed jointly by all the participating agencies. |
Эта цифра не включает покупателей, которые приобрели дома для вложения средств, в большинстве случаев для сдачи в аренду. | This does not include buyers who purchased homes as investment properties, mostly to rent out. |
Согласно расчетам, доходы от сдачи в аренду помещений в здании Крайслер в 2005 году превысят, вероятно, 2 млн. долл. | In recent years, growing demand by United Nations clients, coupled with UNOPS corporate downsizing, has enabled this process to begin. |
Год сдачи в печать | Copyright Year |
Дать сдачи? | Fight back? |
В следующий раз, дай сдачи. | I see them from above. Philip didn't want to wait for me, Mr. Griswald. |
Сдачи не надо. | Keep the change! |
Сдачи не надо! | Keep the change! |
Сдачи не надо. | Keep the change. |
Дата сдачи ратификационной | Date of receipt of the |
Дата сдачи ратификационной | Date of receipt of the instrument of |
Дата сдачи на | Date of deposit |
Это результат сдачи. | That is the fulfillment of surrender. |
Сдачи не надо.... | I don't need change... |
Сдачи не надо. | Keep the change! |
Сдачи не надо. | Here, keep the change. |
Сдачи не надо. | Keep the change. |
Какой еще сдачи? | Delivery? What delivery? |
Отдашь мне сдачи | Give me the change. |
Тогда без сдачи. | Keep the change. |
Сдачи не надо. | Keep it. |
Не давай сдачи. | Don't hit him back. |
Общий объем валовых поступлений от конференционного центра ЭСКАТО в двухгодичном периоде 2006 2007 годов за счет его сдачи в аренду другим организациям оценивается в 527 600 долл. США. | For the biennium 2006 2007, the total gross revenue of the ESCAP conference centre is estimated at 527,600, resulting from the rental of the conference centre to other organizations. |
жилой дом в аренду. | Provision of a house to be rented. |
Телефон предоставлялся в аренду. | You rented your phone. You didn't buy it. |
Совет далее постановил, что поступления от продажи или сдачи в аренду информационных материалов, производство которых финансируется из Оборотного фонда (информация), подлежат зачислению на кредит Оборотного фонда (информация) | The Council further decided that the income from the sale or rental of information materials, the production of which was financed from the Revolving Fund (Information) shall be credited to the Revolving Fund (Information) |
Он дал мне сдачи. | He hit me back. |
У меня нет сдачи. | I don't have change. |
Том дал бы сдачи. | Tom would fight back. |
Том дал мне сдачи. | Tom hit me back. |
Я дал Тому сдачи. | I hit Tom back. |
Возьмите, сдачи не надо... | Take it, I don't need the change... |
Возьмите, сдачи не надо... | Take it, I don't need the change... Enough!!! |
Не можешь дать сдачи. | You don't fight back. |
А сдачи не надо. | Keep the change. |
Сдачи не надо. Прошу. | Keep the change. |
Семьдесят пять франков сдачи. | 60.15... |
Тут слишком много сдачи! | You gave me too much change. |
В 1872 году современный город впервые обрел форму, когда французы заключили контракт с подрядчиком Le Faucheur на постройку 300 каменных домов для продажи и сдачи в аренду китайским торговцам. | In 1872, the first glimpse of a modern city took shape when the colonial administration employed the services of a French contractor Le Faucheur, to construct the first 300 concrete houses for sale and rental to the Chinese traders. |
Похожие Запросы : для сдачи в аренду - для сдачи в аренду - область сдачи в аренду - праздник сдачи в аренду - офис сдачи в аренду - для сдачи в аренду - период сдачи в аренду - стратегия сдачи в аренду - процесс сдачи в аренду - для сдачи в аренду - открытый рынок сдачи в аренду - готовы для сдачи в аренду - купить для сдачи в аренду имущества