Перевод "сдвиги" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Положительные сдвиги | Improvements |
сть какиенибудь сдвиги? | Anything break yet? |
Изменения на Востоке ускорили сдвиги. | The changes in the East hastened the shift. |
В 2003 году произошли следующие позитивные сдвиги | The following positive developments emerged in 2003 |
Практически в каждой стране происходят структурные сдвиги. | In virtually every country structural shifts are taking place. |
С. Культурные сдвиги и улучшение связей с общественностью | C. Cultural change and improved communication |
Но и здесь начинают намечаться определенные позитивные сдвиги. | But here, too, certain positive shifts are beginning to occur. |
Потому что он представляет собой сдвиги относительно себя. | Because it looks like shifts of itself. |
Несмотря на некоторые положительные сдвиги, ответ все еще неоднозначный. | Despite some improvements, the answer remains mixed. |
Однако эти позитивные сдвиги не должны вести к самоуспокоенности. | However these positive developments should not lead to complacency. |
В этом плане уже наметились кое какие положительные сдвиги. | Some improvements have already emerged in this regard. |
Если вы еще не изучали сдвиги функций, не волнуйтесь. | And if you haven't learned about shifting yet, don't worry about that. |
1.58 Это сближение повлекло за собой сдвиги в ряде областей. | 1.58 This momentum has translated into developments in a number of areas. |
45. Несмотря на наметившиеся положительные сдвиги, ситуация продолжает оставаться критической. | 45. In spite of a certain degree of success, the situation remained critical. |
За прошедший год произошли определенные положительные сдвиги в мировой экономике. | Over the past year there have been certain positive developments in the world economy. |
Позитивные сдвиги проглядываются в Ольстере и других горячих точках планеты. | Positive developments are expected in Ulster and in other hot spots of the planet. |
Все же заметны некоторые положительные сдвиги, в частности, в кофейной промышленности. | However, some changes have been made, particularly in the coffee industry. |
Достигнуты и значительные сдвиги в коммуникации, навигации, метеорологии и дистанционном зондировании. | There have also been significant advances in communications, navigation, meteorology and sensing. |
Однако в последние три месяца в позиции Ирака произошли положительные сдвиги. | However, in the last three months, there has been a positive change of attitude on the part of Iraq. |
Положительные сдвиги в экономике непременно повлияют на развитие политической свободы в стране. | Economic improvement would naturally affect political freedom. |
Несмотря на эти сдвиги к лучшему, во многих местах обстановка остается напряженной. | Despite these improvements, the situation remains tense in many places. |
Эти позитивные сдвиги являются свидетельством того, что усилия предпринимаются в правильном направлении. | That positive trend shows that the efforts made have been a step in the right direction. |
Произошли также важные сдвиги в организационных структурах и методах организованных преступных групп. | There have also been important shifts in organizational structures and approaches of organized criminal groups. |
В этом году произошли серьезные сдвиги в направлении устойчивого мира в Судане. | This year has witnessed major strides towards sustainable peace in the Sudan. |
Просьба сообщить, имеются ли какие нибудь сдвиги в отношении ратификации Факультативного протокола. | Please indicate any progress made with respect to ratification of the Optional Protocol. |
Вдобавок к впечатляющему количественному прогрессу в универсализации Конвенции, достигнуты крупные качественные сдвиги. | In addition to the impressive quantitative progress in universalising the Convention, important qualitative gains have been made. |
В некоторых ситуациях, где на местах заметны сдвиги, несомненно, достигается определенный прогресс. | Undoubtedly, progress has been made in some situations, where we have seen changes on the ground. |
Моя делегация отмечает далее позитивные сдвиги по ряду аспектов методики работы Совета. | My delegation also notes the improvements that have been made in some aspects of the Council apos s methods of work. |
В течение периода, охватываемого настоящим докладом, сдвиги в этой области были минимальными. | During the period covered by this report, progress in this area has been minimal. |
Не может быть сомнения в том, что в перспективе наблюдаются позитивные сдвиги. | Without doubt, there are positive developments in sight. |
Джобс сделал больше, чем просто исследовал сдвиги парадигмы он, по существу, сделал их. | Jobs did more than navigate paradigm shifts he essentially created them. |
Наконец, достигнуты сдвиги в плане средств индивидуальной защиты, бинарных взрывчаток и информационной технологии. | Finally, advances have been made in personal protective equipment, binary explosives and in information technology. |
Мы все отмечаем огромные сдвиги, произошедшие в мирном процессе в регионе Центральной Америки. | We must all recognize the great strides that have been made in the pacification of the Central American region. |
В сфере разоружения в области ядерного, химического и обычного оружия произошли позитивные сдвиги. | There had been positive developments in the field of nuclear, chemical and conventional disarmament. |
11. В начале 90 х годов произошли существенные сдвиги в области ядерного разоружения. | 11. During the early 1990s, significant progress had been made in the area of nuclear disarmament. |
74. Цель устойчивого развития требует, чтобы были достигнуты сдвиги в вопросе о народонаселении. | 74. The goal of sustainable development could be achieved only if there was progress on the issue of population. |
Большие тектонические сдвиги могут также вызвать землетрясения в разломах к северу от Альпийского разлома. | Large ruptures can also trigger earthquakes on the faults continuing north from the Alpine Fault. |
Я имею здесь в виду не только сдвиги в численности населения и относительной мощи. | I am speaking not only about shifts in population and relative power. |
Комитет с одобрением отметил положительные сдвиги в развитии ситуации в Бурунди, в том числе | The Committee welcomed the progress made in the situation in Burundi, including |
Там нас обнадеживают сдвиги в ряде соседних стран в направлении примирения и социальной справедливости. | There we have been heartened by the movement of several of our neighbours towards reconciliation and social justice. |
В последнее время в процессе мирного урегулирования межгосударственного армяно азербайджанского конфликта наметились позитивные сдвиги. | In recent days there have been positive developments in the search for a peaceful settlement of the inter State Armenian Azerbaijani conflict. |
56. В том, что касается закона о печати, то здесь имели место позитивные сдвиги. | 56. Positive developments have taken place with respect to the draft press law. |
Основные сдвиги власти определяют эпохи, в которых ключевые политические лидеры могут допустить серьезные внешнеполитические ошибки. | Major power shifts define eras in which key political leaders are likely to make serious foreign policy mistakes. |
Но эта общая стабильность маскирует сдвиги в распределении доходов в пользу более старших возрастных групп. | But this aggregate stability masks shifts in income distribution that have favored older age cohorts. |
Историческая волатильность цен на нефть отражает эти психологические сдвиги, а также изменения в объективной реальности. | The historic volatility of oil prices reflects these psychological shifts as well as changes in objective reality. |