Перевод "сделке" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Transaction Plea Bargain Trade Deal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возрадуйтесь же сделке, которую вы заключили.
Then rejoice in the bargain which you have concluded.
Возрадуйтесь же сделке, которую вы заключили.
Rejoice, then, in the bargain you have made with Him.
Вы подписались на документах о сделке.
You lock in a deal.
Какой мой интерес в этой сделке?
What's in this deal for me?
Все, кроме Нандаулы, заработали на этой сделке.
Everyone got paid except for Nandaula.
Как воспринимают комплексную оценку стороны по сделке?
How is due diligence perceived by the parties in a transaction?
Да, я не забыла о нашей сделке.
Yes, I know we had a bargain.
Разве он не помнит о нефтяной сделке?
Doesn't he remember about the oil deal?
Все финансовые обязательства по сделке были полностью выполнены.
All financial obligations to the transaction have been fully implemented.
Ведь в этой сделке великий успех для вас!
That is the supreme success.
Ведь в этой сделке великий успех для вас!
That indeed is the mighty triumph.
Разговор о великой сделке остается всего лишь этим разговором.
Talk of a grand bargain remains just that talk.
Она узнала коечто... о моей сделке с Национальным еженедельником.
She discovered something about... Well, about my National Weekly deal. I've taken over National Weekly.
Дайте мне еще один шанс в сделке с Бейли.
Give me one more chance at Bailey.
Положение и интересы Сирии должны подтолкнуть ее к этой сделке.
Syria s position and interests should make it amenable to a deal.
Norwegian Cruise приближается к 3 миллиардной сделке с Prestige Cruises
Norwegian Cruise nears 3 billion Prestige Cruises deal
Он подстрекал невинного юношу к участию в своей грязной сделке.
He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal.
Чем лучше развита торговля, тем богаче обе стороны, участвующие в сделке.
More trade makes both sides of a transaction wealthier.
Возрадуйтесь же сделке, которую вы заключили. Это и есть великое преуспеяние.
So rejoice at the bargain you have made with Him for this will be triumph supreme.
Возрадуйтесь же сделке, которую вы заключили. Это и есть великое преуспеяние.
And that it is the mighty achievement.
Радуйтесь же (о, верующие) своей сделке, которую вы заключили с Ним!
Then rejoice in the bargain which you have concluded.
Возрадуйтесь же сделке, которую вы заключили. Это и есть великое преуспеяние.
So rejoice in making such an exchange that is the supreme triumph.
Радуйтесь же (о, верующие) своей сделке, которую вы заключили с Ним!
Rejoice, then, in the bargain you have made with Him.
Возрадуйтесь же сделке, которую вы заключили. Это и есть великое преуспеяние.
Rejoice then in your bargain that ye have made, for that is the supreme triumph.
Следовательно, они также заинтересованы в справедливой сделке, или чтобы она выглядела справедливой.
So they have an interest in negotiating a fair deal, and one that isseen to be fair.
Кто выполняет свои обещания лучше Аллаха? Возрадуйтесь же сделке, которую вы заключили.
So rejoice in the bargain you have made with Him that is the mighty triumph.
В сведениях о сомнительной сделке указываются также основания для признания сделки сомнительной.
In the report on suspicious transaction the grounds for the transaction to be considered suspicious should also be mentioned.
Это удалось ему благодаря сделке с братьями Макдоналдами владельцами небольшой сети ресторанов.
He did it by making a deal with a couple of men called the McDonalds.
Банк получит свои деньги, так что они ничего не теряют на сделке.
Moody's, were willing to give AAA ratings to more and more, what I would argue, are risky loans. So the perceived lending risk went down. Then more and more people liked this asset class.
После объявления о сделке между Mail.Ru и UCP пользователи наполнили Рунет негодующими замечаниями.
After the deal between Mail.Ru and UCP was announced, users flooded the RuNet with indignant remarks.
Сэр Ричард Эванс, в то время председатель ВАЕ, сыграл ключевую роль в сделке.
Sir Richard Evans, BAE Systems chairman at the time, was instrumental in and key to the deal.
Все это, возможно, говорит нечто важное о подходе Обамы к ядерной сделке с Ираном.
All of this may say something essential about Obama s approach to the nuclear deal with Iran.
Поэтому, например, следователи могут запрашивать выписку из банковского счета за период, предшествовавший подозрительной сделке.
Therefore, for example, investigators may request bank statements for a period prior to a suspicious transaction.
s) коррупция, злоупотребление служебным положением, участие в незаконной экономической сделке и незаконное использование влияния
(s) Corruption, abuse of office, economic participation in business and influence peddling
Учитывая влияние Есон Групп, неужели вы думаете, что они отнесутся к сделке спустя рукава?
Ahead of Yesung Group succession, don't you think that prosecutors will definitely keep an eye on this deal?
Они считают общественную оппозицию этой сделке признаком того, что приверженность Америки идее открытой экономики ослабевает.
They take popular opposition to the deal as a sign that America s commitment to an open economy may be waning.
Можно ожидать, что многие из кандидатов республиканцев будут относиться с критикой к любой предложенной сделке.
One can expect many of the Republican candidates to be critical of any proposed deal.
Набор информации, относящейся к этой сделке, подписывается электронно, с использованием системы шифрования с двойным ключом.
A set of information associated with this transaction is signed electronically by a dual key encryption system.
Это все равно что двое мужчин готовятся к тому, чтобы подписать контракт к крупной сделке.
It s just like two men getting ready to sign a big business deal.
Радуйтесь же сделке, которую вы заключили с Ним, ибо именно это и есть великий успех.
So rejoice at the bargain you have made with Him for this will be triumph supreme.
Радуйтесь же сделке, которую вы заключили с Ним, ибо именно это и есть великий успех.
And that it is the mighty achievement.
Радуйтесь же сделке, которую вы заключили с Ним, ибо именно это и есть великий успех.
Then rejoice in the bargain which you have concluded. That is the supreme success.
Радуйтесь же сделке, которую вы заключили с Ним, ибо именно это и есть великий успех.
So rejoice in making such an exchange that is the supreme triumph.
Радуйтесь же сделке, которую вы заключили с Ним, ибо именно это и есть великий успех.
Rejoice, then, in the bargain you have made with Him. That indeed is the mighty triumph.
Радуйтесь же сделке, которую вы заключили с Ним, ибо именно это и есть великий успех.
Rejoice then in your bargain that ye have made, for that is the supreme triumph.