Перевод "седые" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Gray Grey Beards Gray Sheila

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они седые.
They are gray.
Седые волосы старят.
Gray hair makes you look older.
Седые волосы её старят.
Her gray hair makes her look older than her age.
Седые волосы старят её.
Her grey hair makes her look older than she is.
У него седые волосы?
Does he have gray hair?
У Тома седые волосы?
Does Tom have gray hair?
У Тома седые волосы.
Tom has gray hair.
У меня седые волосы.
I have gray hair.
Седые волосы тебя старят.
Gray hair makes you look older.
Седые волосы Вас старят.
Gray hair makes you look older.
Мм, седые волоски, сэр.
THE, UM, GRAY HAIRS, SIR.
У него были седые волосы.
He had grey hair.
У него были седые волосы.
He had gray hair.
У Тома волосы совсем седые.
Tom's hair is all silver.
У моей бабушки седые волосы.
My grandmother has grey hair.
У моего деда седые волосы.
My grandfather has gray hair.
У него были большие седые усы?
Was he the man with the long, white mustache?
Сегодня утром я впервые увидел собственные седые волосы.
I found my first gray hair this morning.
Да, в висках были седые волосы. Он открыл рот.
Yes! There were grey hairs on his temples.
Ты сказал, что у него были большие седые усы.
You said that he had a long, white mustache.
У новорожденного были седые волосы, от чего он напоминал старика.
He sees rightful power as earned and wrongful power as usurped...
Да, партия молодых вполне могла бы иметь лучшие перспективы, чем седые .
Indeed, a party of the young might well have better prospects than the Greys.
Я вот вижу, как наяву седые волосы, покрытое морщинами измождённое лицо.
I can see her now. White haired. Lavender and old lace.
Ее седые волосы делают ее старше, чем она есть на самом деле.
Her gray hair makes her look older than her age.
Вот каким он был шесть лет назад, и его усы ни большие, ни седые.
There he is six years ago, and his mustache is neither long nor white.
Желтоватые седые волосы, кальсоны под ночной рубашкой, она повернулась, пряча свое разрушенное временем лицо в руках, пробормотав невозможное Привет .
Gray yellow hair, army pants under a nightgown, her turning away, hiding her ravaged face in her hands, muttering an inappropriate Hi.
Штатский старичок, оправлявший свои седые височки у другого зеркала и изливавший от себя запах духов, столкнулся с ними на лестнице и посторонился, видимо любуясь незнакомою ему Кити.
A little old man, who had smoothed the grey hair on his temples before the mirror and who smelt strongly of scent, happened to jostle them on the stairs, and stepped aside in evident admiration of Kitty, whom he did not know.
Седые сурки часто греются на солнце на скалах, тратя до 44 своего времени утром, хотя они прячутся в своих норах или других затененных местах в жаркую погоду.
Hoary marmots frequently sun themselves on rocks, spending as much as 44 of their time in the morning doing so, although they will shelter in their burrows or otherwise seek shade in especially warm weather.
Говард примерно такого роста, полный, ему седьмой десяток, носит огромные очки, у него редеющие седые волосы, он удивительно энергичен, у него есть попугай, он любит оперу и живо интересуется средневековой историей.
Howard's about this high, and he's round, and he's in his 60s, and he has big huge glasses and thinning grey hair, and he has a kind of wonderful exuberance and vitality, and he has a parrot, and he loves the opera, and he's a great aficionado of medieval history.
Говард примерно такого роста, полный, ему седьмой десяток, носит огромные очки, у него редеющие седые волосы, он удивительно энергичен, у него есть попугай, он любит оперу и живо интересуется средневековой историей.
Howard's about this high, and he's round, and he's in his 60s, and he has big huge glasses and thinning gray hair, and he has a kind of wonderful exuberance and vitality, and he has a parrot, and he loves the opera, and he's a great aficionado of medieval history.
Его глаза были красными, как пылающие угли длинные седые волосы падали ему на плечи спутанными космами его одеяние старинного покрова было грязным и разорванным, а с запястий и лодыжек свисали тяжелые оковы и ржавые кандалы.
His eyes were as red burning coals long grey hair fell over his shoulders in matted coils his garments, which were of antique cut, were soiled and ragged, and from his wrists and ankles hung heavy manacles and rusty gyves.