Перевод "сезонные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ах это сезонные эффекты. | Oh, it's seasonal effects. |
Как и сезонные цены на говядину. | And you rode the seasonal rise in beef prices. |
Примечание Данные с поправкой на сезонные колебания. | Note Data are seasonally adjusted. |
8.2 Сезонные изменения состава отходов в г. | Seasonal changes in waste composition in Donetsk |
Сезонные поздравления от компании по производству удобрений. | Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company. |
К тому времени сезонные дожди должны переместиться сюда. | By that time the seasonal rains have moved on. It's not there, it's down here. |
Традиция отмечать сезонные дни пришла в Японию из Китая. | This custom of celebrating particular days was introduced from China into Japan. |
В других районах можно использовать для орошения реки, включая сезонные. | In other areas, rivers or seasonal surface runoff can be used for irrigation. |
Примечание Показатели в годовом исчислении с поправкой на сезонные колебания. | Note Seasonally adjusted annual rate. |
d) продолжающиеся сезонные колебания спроса и связанные с ним неувязки | (d) Continuing seasonal fluctuations and conflicts in demand and |
Сезонные овощи и фрукты поставляются в магазин из латвийских биологических крестьянских хозяйств. | Latvian seasonal fruit and vegetables are brought from organic farms. |
Дебиторские счета Материально производственные запасы Временные сезонные потребности, например, в сельском хозяйстве. | to enable a company to pay Its current debt, mainly trade payable as they fall due accounts receivable inventory temporary seasonal need, e.g. in agriculture. |
Сезонные муссоны пришли поздно, и температура повышалась в течение слишком долгого периода времени. | The seasonal monsoons came late and temperatures continued to climb for too long. |
Сезон дождей для этих стрекоз закончился, и они должны найти новые сезонные дожди. | Nothing for these dragonflies. There is no more seasonal rain. They've got to go hunting for seasonal rain. |
Большую часть года самки живут отдельно от самцов, для этого вида характерны сезонные миграции. | Females are found apart from males for most of the year, and conduct seasonal migrations. |
Если она не работает, это сезонные эффекты, или еще хуже, эти идиоты в маркетинг. | If it's down, it's seasonal effects, or worse, those idiots in marketing. |
организация временной занятости с применением гибких форм занятости (сезонные работы, неполный рабочий день и др. ) | arrangement of temporary employment that uses flexible forms of employment (seasonal jobs, part time jobs, etc.) |
d В процентах от общей численности рабочей силы скорректированные на сезонные колебания данные, стандартизированные ОЭСР. | d Percentage of total labour force seasonally adjusted data as standardized by OECD. |
Тропосфера очень динамичная часть атмосферы, и в ней хорошо видны сезонные изменения, облака и сильные ветры. | The troposphere is a dynamic part of the atmosphere, exhibiting strong winds, bright clouds and seasonal changes. |
Вскоре, к тому же, закончатся сезонные овощи и фрукты, и наступит некий вакуум, пока сети переориентируются на других поставщиков. | Moreover, the season for vegetables and fruits will soon end and a vacuum of sorts will appear while the network reorients to alternative suppliers. |
Сезонные колебания уровня моря относительно невелики уровень моря поднимается на 40 см летом возле речных дельт и опускается зимой. | The seasonal variations of the sea level are relatively small the sea level rises up to in summer near the river deltas and lowers in winter. |
В картине распределения многих загрязняющих веществ в атмосфере и их осаждения отмечаются устойчивые сезонные колебания, соотносящиеся с изменениями температуры. | The distribution and deposition of many pollutants in the atmosphere show seasonal patterns correlated with temperature. |
В ресторане Aureole используются только свежие сезонные продукты и готовят европейскую кухню иногда вдохновленную Азией, иногда забытые чешские рецепты. | Aureole only uses fresh ingredients and the cuisine is European sometimes with a noticeable Asian influence, sometimes forgotten Czech dishes from grandmother s cookbook. |
Сезонные вакцины против гриппа для человека содержат приблизительно 45 микрограммов антигена, тогда как экспериментальная вакцина A H5N1 содержит 180 мкг. | Human seasonal flu vaccines contain about 45 micrograms of antigen, while an experimental A(H5N1) vaccine contains 180. |
Рисунок 8.8 Сезонные изменения состава бытовых отходов в Донецкой области, Украина т дн н с И д к И к | Seasonal changes in the composition of household waste in the region of Donetsk |
В 1995 год аэропорт был модернизирован до международной категории и начал принимать сезонные и чартерные рейсы из Аргентины, Чили и Уругвая. | In 1995 the airport was upgraded to international category and started receiving particularly seasonal and charter flights from Argentina, Chile, and Uruguay. |
a) полузасушливые климатические условия на значительной территории, сезонные засухи, очень высокую изменчивость количества выпадающих осадков и внезапное выпадение осадков большой интенсивности | (a) Semi arid climatic conditions affecting large areas, seasonal droughts, very high rainfall variability and sudden and high intensity rainfall |
a) полузасушливые климатические условия на значительной территории, сезонные засухи, очень высокую изменчивость количества выпадающих осадков и внезапное выпадение осадков большой интенсивности | (a) semi arid climatic conditions affecting large areas, seasonal droughts, very high rainfall variability and sudden and high intensity rainfall |
Поэтому для защиты этих медведей учёные хотят лучше изучить сезонные взаимодействия между гризли и растениями для выявления зон обитания сáмого высокого качества. | Therefore, to protect these bears, researchers want to take a closer look at the seasonal interaction between grizzlies and plants to identify areas of the highest quality habitat. |
Впрочем, Сергей Шипоров ценит и другие сезонные продукты из дичи, овощей, ягод и авторских соусов он придумывает сложные блюда, регулярно обновляя меню. | Nevertheless Sergej Siporov is eager to reinvent the tastefulness of other seasonal products wild game, vegetables and berries, specially prepared sauces, and he takes no compromises on the way of creating ever new courses and constantly renews the menu. |
Такие сезонные изменения в составе бытовых отходов могли бы позволить определить необходимую пропускную способность системы управления отходами для обработки потоков различных видов отходов. | These seasonal changes in waste composition might determine how large a capacity is necessary in the waste management system to deal with the different waste streams. |
Сезонные озера (季节海, Jìjié Hǎi) последовательность из трёх озёр (Нижнее, Среднее и Верхнее) вдоль главной дороги, опустощающиеся и наполняющиеся в течение каждого года. | The Seasonal Lakes (季节海, Jìjié Hǎi) are a series of 3 lakes (Lower, Middle and Upper) along the main road, that change from empty to full during each year. |
Между динамикой сельскохозяйственного производства и развитием мелких и средних предприятий существует тесная взаимная корреляция, и характерные для этих сфер сезонные колебания взаимно дополняют друг друга. | The growth linkages between agriculture and small and medium scale enterprises are strong in both directions, and their seasonal fluctuations are complementary. |
Эта концепция может поддержать на плаву сезонные фермеские хозяйства городских округов, которые сейчас не могут конкурировать, поскольку не в состоянии удовлетворить круглогодичный спрос на продукцию. | This can support seasonal farmers around metro areas who are losing out because they really can't meet the year round demand for produce. |
48. При оценке относительных последствий возможных причин осушения болот Специальный докладчик отмечает, что необходимо учитывать сезонные колебания (в том числе, например, мягкую зиму на севере страны). | . In assessing the relative impact of the potential causes of the drying of the marshes, the Special Rapporteur notes that seasonal fluctuations (including, for example, the light winter in the north) must be considered. |
Ось вращения Земли наклонена на 23,44 относительно перпендикуляра к её орбитальной плоскости, это вызывает сезонные изменения на поверхности планеты с периодом в один тропический год 365,24 солнечных суток. | Earth's axis of rotation is tilted 23.4 away from the perpendicular of its orbital plane, producing seasonal variations on the planet's surface with a period of one tropical year (365.24 solar days). |
Хотя дети могут в определенной мере выполнять сезонные работы, следует принять меры к обеспечению доступности для них начального образования и во избежание того, чтобы они работали в опасных условиях. | Although children may to a certain extent contribute to seasonal activities, care should always be taken that primary education is available to them and that they are not working in hazardous conditions. |
За первые два года бренд Bottega Veneta открыл флагманские магазины в Лондоне, Париже, Милане и Нью Йорке, и дополнил сезонные коллекции несколькими моделями мужской и женской одежды прет а порте. | In the first two years, Bottega Veneta opened flagship stores in London, Paris, Milan, and New York, and added a small selection of women s and men s ready to wear pieces to the seasonal presentations. |
Мы не смогли понять, что сезонные влажные участки среды, почва и растительность развивались вместе с огромным количеством пасущихся животных, которые, в свою очередь, развились вместе с дикими хищниками, охотящимися стаями. | What we had failed to understand was that these seasonal humidity environments of the world, the soil and the vegetation developed with very large numbers of grazing animals, and that these grazing animals developed with ferocious pack hunting predators. |
Несмотря на то, что его эффект ещё нельзя предсказать в точности, многие учёные полагают, что общая годовая сумма осадков увеличится, однако при этом вырастут и сезонные колебания, так же как и частота экстремальных метеорологических явлений. | Although we are not certain about the exact effects, many scientists believe that total annual precipitation will increase, but that its seasonality and the frequency of extremes may also increase. |
Intersky Luftfahrt GmbH, действующая как InterSky, австрийская авиакомпания со штаб квартирой в городе Брегенц, работающая в сфере регулярных пассажирских авиаперевозок в аэропорты Австрии, Германии и Швейцарии, а также выполняющая сезонные чартерные рейсы в страны Средиземноморья. | Intersky Luftfahrt GmbH (stylized as InterSky) is an airline headquartered in Bregenz, Austria, operating scheduled services from its base at Friedrichshafen Airport, Germany, to major cities in Germany, Austria and Switzerland, as well as seasonal holiday flights to the Mediterranean. |