Перевод "секьюритизация активов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
секьюритизация активов - перевод : секьюритизация - перевод : секьюритизация активов - перевод : секьюритизация активов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Секьюритизация сделала реструктуризацию долга трудной, если не невозможной. | Securitization made debt restructuring difficult, if not impossible. |
с) продажа государственных активов или активов предприятия | (c) Sale of government or enterprise assets |
Оборот суммы активов продажи средная сумма активов | Accounts Receivable Turnover |
Замораживание активов | The assets freeze |
Всего активов | Total Assets |
Классификация активов | Classification of assets |
Реализация активов | Disposal of assets |
Всего активов | Total, assets |
Реализация активов | Disposition of assets |
Блокирование (замораживание) активов | Assets freeze |
Оценка обремененных активов | Valuation of encumbered assets |
Замораживание финансовых активов | Freezing of financial assets |
Предварительная классификация активов | Provisional classification of assets |
c) сохранение активов | (c) Safeguarding of assets |
В. Реализация активов | B. Disposition of assets |
Например, управление активами, распределение, андеррайтинг, а также секьюритизация и торговля собственностью могли бы быть разделены различными способами. | For example, asset management, distribution, underwriting and securitization, and proprietary trading would be separated in various ways. |
Меры по возвращению активов | Asset recovery |
замораживание активов лиц, причастных | Right to privacy information collection and sharing 66 70 21 |
В. Масштабы замораживания активов | Scope of the assets freeze |
Конфискация активов эквивалентной ценности | Forfeiture of assets of equivalent value |
Статья 70 Конфискация активов | Section 70 |
Предложения по реализации активов | Proposals for the disposition of assets |
Сводная таблица активов ЮНТАК | Summary table of UNTAC assets |
iv) оздоровления модернизации активов | (iv) Rehabilitation modernization of assets |
Актуарная стоимость активов (1) | Actuarial Value of Assets (1) |
Актуарная стоимость активов 1 | ITEM AMOUNT Actuarial Value of Assets1 |
Это золото частью активов. | let me do this, all of these are liabilities |
Итак, начнем с активов. | So it's asset to begin with. |
Но тяжелая экономика снизит стоимость ядовитых активов и сделает еще больше активов ядовитыми. | For example, falling home prices put more families in negative equity mortgages worth more than the home. |
с) осуществляют проверку средств обеспечения сохранности активов и, при необходимости, проверяют наличие таких активов | (c) Review the means of safeguarding assets and, as appropriate, verify the existence of such assets |
Возвращение активов и распоряжение ими | Return and disposal of assets |
Замораживание экономических и финансовых активов | Freezing of economic and financial assets |
Масштабы перевода активов незаконного происхождения | Scale of transfers of assets of illicit origin |
водные ресурсы в качестве активов | Water as an asset |
дополнительные названия для счёта активов | additional names for asset account |
VIII. ЛИКВИДАЦИЯ АКТИВОВ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВ | VIII. DISPOSAL OF ASSETS AND LIABILITIES |
Это один из его активов. | If Bank A could have only sold this CDO for 2 billion, it wouldn't have caused this chain reaction. |
Они активов для этих людей. | They're assets for those people. |
квалифицирует также как преступление перевод и перечисление активов или махинации с ними, сокрытие активов или фальсификацию информации о них, приобретение, хранение или использование активов | Makes it an offence to provide, collect, bring together or manage funds, securities or goods by any means, either directly or indirectly, with the intention or in the knowledge that they will be used, wholly or in part, to perpetrate a terrorist act, whether or not such an act occurs |
Комитет по реализации активов ЮНТАК вынесет дальнейшие рекомендации в отношении вариантов конечной реализации этих активов. | The UNTAC Asset Disposal Committee will make further recommendations for their final disposition. |
Поскольку секьюритизация означала, что банки не несли риск и получали доход за сделки, они больше не заботились о качестве их кредитования. | Because securitization meant that banks were not carrying the risk and earned fees for transactions, they no longer cared about the quality of their lending. |
Впоследствии были подписаны контракты с хранителями в отношении всех других активов, за исключением активов в Японии. | Since then contracts had been signed with custodians for all other assets except for those in Japan. |
Трудно с уверенностью определить пузыри активов. | Asset bubbles are hard to identify with certainty. |
Коммерческие банки ранжируются по размеру активов. | Commercial banks are ranked by assets. |
Результатом стало массовая недооценка финансовых активов. | The result has been a massive mispricing of financial assets. |
Похожие Запросы : секьюритизация риск - рамки секьюритизация - секьюритизация акт - секьюритизация закон - секьюритизация кредитов - ипотека секьюритизация - синтетическая секьюритизация - секьюритизация кредитов - секьюритизация компании - кредит секьюритизация - секьюритизация компании