Перевод "сельские" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сельские кредиты | Rural Credit |
Сельские школы | J. Agricultural schools |
СЕЛЬСКИЕ ЦЕРКВИ | THE VILLAGE CHURCH |
а) Сельские районы | (a) Rural areas |
Статья 14 Сельские женщины | Article 14 Rural Women |
Глава 12 Сельские женщины | Chapter 12 Rural women |
СТАТЬЯ 14 Сельские женщины | ARTICLE 14 Rural Women |
Сельские районы городские районы. | Rural urban. |
третейский судья, сельские районы Дамаска | Certificate in Gender Studies and Development |
Сельские женщины и социальное обеспечение | 12.3 Rural women and social security |
Сельские женщины и организационные структуры | 12.5 Rural women and organizational structures |
СТАТЬЯ 14 Сельские женщины 66 | UNECA United Nations Economic Commission for Africa |
Сельские колодцы в ужасном состоянии. | Countryside wells are in poor shape. |
Сельские бедняки в горах Тяньшаня, Казахстан. | Rural poor in the Tien Shan mountains, Kazakhstan. |
В 1993 году сельские советы упразднены. | It is located in the southwest of the oblast. |
В 1993 году сельские советы упразднены. | It is located in the center of the oblast. |
В 1993 году сельские советы упразднены. | It is located in the west of the oblast. |
Сельские Советы переданы в Богдашкинский район. | The area of the district is . |
Председатель Уголовного суда, сельские районы Дамаска | Currently studying for an MPhil in Women's Law |
Не все сельские районы пока электрифицированы. | Not all rural areas are yet electrified. |
е) системы водоснабжения (городские и сельские) | (e) Water systems (urban and rural) |
Городские и сельские районы вредят друг другу. | Urban and rural areas subvert each other. |
Эти общины были объединены в сельские районы. | These were grouped into their rural districts. |
Сельские женщины и их охват медицинским обслуживанием | Rural women and access to adequate health services |
Две трети всех получателей микрокредитов сельские женщины. | Rural women account for two thirds of all recipients of microcredits. |
Ранние работы изображали сельские пейзажи из повседневной жизни. | His early work featured rural scenes from everyday life. |
Сельские женщины, женщины коренного населения и женщины мигранты | Rural, indigenous and migrant women |
Сельские женщины и их участие в принятии решений | 12.1 Rural women and participation in decision making |
Поэтому сельские женщины не пользуются этим источником энергии. | Rural women do not therefore have the privilege of using this source of energy. |
Две трети получателей микрокредитов в Казахстане сельские женщины. | Two thirds of microcredit beneficiaries in Kazakhstan were rural women. |
Сельские женщины имеют ограниченное представительство в органах власти. | The representation of rural women in government is limited. |
b) Микроволновые, сельские телефонные и кабельные линии связи | (b) Microwave, rural telephone and cable lines |
f) экологически безопасные канализационные системы (городские и сельские) | (f) Environmentally sound sewerage systems (urban and rural) |
Городская экономика миграция в пригородные и сельские районы | Urban economy and migration to suburban amp rural areas |
В рамках политических изменений были введены сельские выборы. | In terms of the political changes, they have introduced village elections. |
Они разоряли сельские районы, уничтожая всё на своём пути. | They ravaged the countryside, obliterating everything in their path. |
Зелёный цвет символизирует сельское хозяйство и сельские районы Зимбабве. | Green represents the agriculture and rural areas of Zimbabwe. |
Однако сельские женщины главные получатели помощи из Фонда Закат . | However rural women are the main beneficiaries of the Zakat fund. |
В целом электроэнергия в сельские районы Нигера не подается. | In general, there is no electricity in rural areas of the Niger. |
В некоторых случаях сельские жители полностью лишились своих доходов. | In some cases, there has been a complete collapse in rural incomes. |
Сельские семьи и семьи эмигрантов также получают специальную помощь. | Rural and immigrant families also receive enjoy special assistance. |
Мы распространяем это и на сельские центры, делая доступным. | And we'll extend it to the rural centers and make it affordable. |
Эти сельские забавы определенно для нее, не так ли? | This sudden passion for the bucolic life... Hardly her type of thing, is it? |
В настоящее время наркобароны Афганистана процветают, а сельские сообщества страдают. | At the moment, Afghanistan s drug lords are prospering, and rural communities are suffering. |
Какую роль будут играть избранные народом сельские лидеры в будущем? | What role will elected village leaders play in the future? |