Перевод "семенем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Была ли она дурным семенем? | Was Bessie a bad seed? |
Так что же случилось с семенем? | What happened to the seed? |
Вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я засею дом Израилев и дом Иудин семенем человека и семенем скота. | Behold, the days come, says Yahweh, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of animal. |
Вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я засею дом Израилев и дом Иудин семенем человека и семенем скота. | Behold, the days come, saith the LORD, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast. |
Плоды ризофоровых жёсткие деревянистые, с одним семенем. | Barbier, E.B., Sathirathai, S., 2001. |
Видели ли вы то, что извергаете семенем, | Just consider (the semen) that you emit, |
Видели ли вы то, что извергаете семенем, | So what is your opinion regarding the semen you discharge? |
Видели ли вы то, что извергаете семенем, | Have you considered the seed you spill? |
Видели ли вы то, что извергаете семенем, | Behold! that which ye emit. |
Видели ли вы то, что извергаете семенем, | Then tell Me (about) the human semen that you emit. |
Видели ли вы то, что извергаете семенем, | Have you seen what you ejaculate? |
Видели ли вы то, что извергаете семенем, | Did you ever consider the sperm that you emit? |
Видели ли вы то, что извергаете семенем, | Have ye seen that which ye emit? |
Слово Божье является семенем и сеятель семени Христос | The word of God is the seed and the sower of the seed is Christ. |
Слово Божье является семенем и сеятель семени Христос | The word of God is the seed and the sower of the seed is Christ. |
Когда мальчик становится мужчиной, мы осыпаем его семенем. | When a boy becomes a man we shower him with seed. |
Плод чёрная яйцевидная костянка длиной 13 мм с одним семенем внутри. | The fruit is a black egg shaped drupe, 13 mm long with one seed inside. |
и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту. | I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring. He will bruise your head, and you will bruise his heel. |
и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту. | And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel. |
Я решил, что это было очередным семенем, посеянным где то в его сознании. | I think it was just another seed that got planted somewhere in his mind. |
Думали ли вы о том досл. видели ли , что извергаете семенем о мужском семени , | Just consider (the semen) that you emit, |
Думали ли вы о том досл. видели ли , что извергаете семенем о мужском семени , | So what is your opinion regarding the semen you discharge? |
Думали ли вы о том досл. видели ли , что извергаете семенем о мужском семени , | Have you considered the seed you spill? |
Думали ли вы о том досл. видели ли , что извергаете семенем о мужском семени , | Behold! that which ye emit. |
Думали ли вы о том досл. видели ли , что извергаете семенем о мужском семени , | Then tell Me (about) the human semen that you emit. |
Думали ли вы о том досл. видели ли , что извергаете семенем о мужском семени , | Have you seen what you ejaculate? |
Думали ли вы о том досл. видели ли , что извергаете семенем о мужском семени , | Did you ever consider the sperm that you emit? |
Думали ли вы о том досл. видели ли , что извергаете семенем о мужском семени , | Have ye seen that which ye emit? |
Думали ли вы о том досл. видели ли , что извергаете семенем о мужском семени , | Have you considered the sperm that you emit? |
Потом поместили Мы его потомка Адама каплей мужским семенем в надежное место в матку матери . | Then We placed him as a sperm in a firmly established lodging |
Потом поместили Мы его потомка Адама каплей мужским семенем в надежное место в матку матери . | Then made him a drop of fluid in a secure shelter. |
Потом поместили Мы его потомка Адама каплей мужским семенем в надежное место в матку матери . | then We set him, a drop, in a receptacle secure, |
Потом поместили Мы его потомка Адама каплей мужским семенем в надежное место в матку матери . | Thereafter We made him of a Sperm In a receptacle safe. |
Потом поместили Мы его потомка Адама каплей мужским семенем в надежное место в матку матери . | Thereafter We made him (the offspring of Adam) as a Nutfah (mixed drops of the male and female sexual discharge) (and lodged it) in a safe lodging (womb of the woman). |
Потом поместили Мы его потомка Адама каплей мужским семенем в надежное место в матку матери . | Then We made him a seed, in a secure repository. |
Потом поместили Мы его потомка Адама каплей мужским семенем в надежное место в матку матери . | then We made him into a drop of life germ, then We placed it in a safe depository, |
Потом поместили Мы его потомка Адама каплей мужским семенем в надежное место в матку матери . | Then placed him as a drop (of seed) in a safe lodging |
Потом поместили Мы его потомка Адама каплей мужским семенем в надежное место в матку матери . | Then We made him a drop of seminal fluid lodged in a secure abode. |
если же жена не осквернилась и была чиста, то останется невредимою и будет оплодотворяема семенем. | If the woman isn't defiled, but is clean then she shall be free, and shall conceive seed. |
если же жена не осквернилась и была чиста, то останется невредимою и будет оплодотворяема семенем. | And if the woman be not defiled, but be clean then she shall be free, and shall conceive seed. |
Вред часто очень большой, поскольку проволочник перегрызает корни и стебли всходов между семенем и поверхностью почвы. | Damage Is often severe, with the wireworm eating through the tap root and stem of seedlings between seed and soil level. |
Они пригласили в лабораторию женщин, пятерых, если не ошибаюсь. И надели им маточные колпачки с искусственным семенем. | They brought women into the lab I think it was five women and outfitted them with cervical caps containing artificial semen. |
Не будут трудиться напрасно и рождать детей на горе ибо будут семенем, благословенным от Господа, и потомки их с ними. | They shall not labor in vain, nor bring forth for calamity for they are the seed of the blessed of Yahweh, and their offspring with them. |
Не будут трудиться напрасно и рождать детей на горе ибо будут семенем, благословенным от Господа, и потомки их с ними. | They shall not labour in vain, nor bring forth for trouble for they are the seed of the blessed of the LORD, and their offspring with them. |
И сказал Ионафан Давиду иди с миром а в чем клялись мы оба именем Господа, говоря Господь да будет между мною и между тобою и между семенем моими семенем твоим , то да будет на веки. (20 43) И встал Давид и пошел, а Ионафан возвратился в город. | Jonathan said to David, Go in peace, because we have both sworn in the name of Yahweh, saying, 'Yahweh shall be between me and you, and between my seed and your seed, forever.' He arose and departed and Jonathan went into the city. |