Перевод "семья похороны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

семья - перевод : похороны - перевод : семья - перевод : семья похороны - перевод : семья - перевод : семья - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Семья каждого умершего имеет право позаботиться о его теле и организовать похороны.
Every deceased person's family has the right to take care of the dead body and arrange a funeral.
Похороны
The funeral
Похороны.
Funerals.
Здесь семья думает о том, как оплачивать счета аренду, расходы на похороны и Дерек в центре этого.
Here the family is having a fight about how they are going to pay the bills the rent, the funeral costs, and Derek is caught in the middle.
Когда похороны?
When's the funeral?
Похороны завтра.
The funeral is tomorrow.
Ненавижу похороны.
I hate funerals.
Похороны полицейского .
Police Funeral .
Похороны сердец
The funeral of hearts
A... похороны?
A... funeral?
Похороны были вчера.
The funeral was yesterday.
Похороны состоялись вчера.
The funeral was yesterday.
Он назначил похороны?
He would hold a funeral obediently?
Как будто похороны?
Looks like a burial.
Это похороны, мадмуазель.
It's a funeral, Mademoiselle.
На похороны собрался?
Where's the funeral?
Пышные похороны мадам.
Madam's funeral.
ЗАКРЫТО НА ПОХОРОНЫ
CLOSED FOR FUNERAL
Включая мои похороны?
Including my funeral?
Похороны моя работа.
Funerals are my job
Похороны будут завтра.
The services will be held tomorrow.
Прямо как похороны.
It looks like a funeral.
Я посетил похороны Тома.
I attended Tom's funeral.
Я должен организовать похороны.
I've got to make funeral arrangements.
Мне надо на похороны.
I've got a funeral to go to.
Похороны Тома в понедельник.
Tom's funeral is on Monday.
Похороны Тома будут сегодня.
Tom's funeral is today.
Любовь это похороны сердец
Love's the funeral of hearts
Похороны Ли Со Рим
Lee Seo Rim's funeral
Не хожу на похороны.
I never go to funerals.
Или останешься на похороны?
Not staying for the funeral?
Это были подставные похороны.
People think you're dead.
Похороны на дне океана.
Burial ceremony under the sea.
За похороны надо платить.
Who do you think'll pay for the funeral?
Похороны на государственном уровне.
State funeral.
Ты ведь приезжала только на похороны, а похороны прекрасны по сравнению со смертью.
You just came home in time for funerals, Stella.
Похороны шиитского лидера Аскари Раза.
A massive funeral procession for slain Shi'ite leader, Askari Raza.
Ты ходил на похороны Тома?
Did you go to Tom's funeral?
Вы ходили на похороны Тома?
Did you go to Tom's funeral?
Мне завтра на похороны идти.
I have to go to a funeral today.
Том пошёл на похороны Мэри.
Tom went to Mary's funeral.
Я не пошла на похороны.
I didn't go to the funeral.
Я не пошёл на похороны.
I didn't go to the funeral.
Я не ходила на похороны.
I didn't go to the funeral.
Я не ходил на похороны.
I didn't go to the funeral.

 

Похожие Запросы : похороны кортеж - ваши похороны - похороны отпуск - провести похороны - похороны венок - похороны объекта - фиктивный похороны - Государственные похороны - похороны похоронное - похороны страхования - похороны катафалк - похороны еды - похороны панегирик