Перевод "сердечных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Среди сердечных людей... | Between men of heart... |
предотвращения тяжелых сердечных заболеваний? | in science and technology, ensuring the implementation of research undertaken by Russian and NIS scientists. |
Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось. | The number of people suffering from heart disease has increased. |
Ожирение увеличивает риск диабета и сердечных заболеваний. | Obesity increases risks of diabetes and heart disease. |
Иногда я даю советы в сердечных делах | I am sometimes called on to give counsel in matters of the heart. |
Каждый год от сердечных приступов страдает 1,1 миллиона американцев, | 1.1 million Americans suffer heart attacks yearly. |
Частота сердечных сокращений (Freq) число сокращений сердца в минуту. | In the papyrus, it acknowledges the connection of the heart to the arteries. |
Они уменьшают частоту сердечных сокращения и систолический объем сердца. | They actually drop the heart rate and drop the stroke volume. |
В 1948 перенес инфаркт, после 1949 пережил еще несколько сердечных приступов. | Williams suffered a heart attack in 1948 and after 1949, a series of strokes. |
Эх, вы, англичане! По показателям сердечных заболеваний вы впереди планеты всей! | You pommies, your rates of heart disease are shocking. |
Как вы знаете, в предыдущей лекции упоминалось о предупреждении сердечных заболеваний. | You know, the previous talk alluded to preventing heart disease. |
Если вы жаждете действительно больших цифр, посмотрите на количество сердечных заболеваний. | If you want the really big numbers, look at the numbers for heart disease. |
Она создана из множества подобных переживаний, сердечных чувств и их выражений . | It's made out of many such sentiments and heart felt feelings and expressions. |
В развитых странах наблюдалось сокращение масштабов сердечных заболеваний среди людей, не больных диабетом, причем даже среди мужчин, больных диабетом, наблюдалось сокращение масштабов сердечных заболеваний на уровне 13 процентов. | In developed countries, people without diabetes have shown a decrease in heart disease, and even men with diabetes have shown a 13 decrease in heart disease. |
К 2020 году она, скорее всего, будет занимать второе место после сердечных заболеваний. | By 2020, it is likely to rank second, behind heart disease. |
Гораздо больше сердечных приступов, чем обычно, было зарегистрировано в первые дни после землетрясения. | Many more heart attacks than usual were reported in the days following the quake. |
Клетки кожи совершенно беспомощны без клеток мозга, сердечных, мышечных клеток и так далее. | Your skin cell is really useless without a heart cell, muscle cell, a brain cell and so on. |
Частота сердечных сокращений контролируется количеством ударов в минуту, по сути, это сердечный ритм. | The heart rate is controlled by how many beats you get per minute, obviously that's the heart rate. |
Их исследования привели к существенным сдвигам в лечении ранений, сердечных заболеваний, некоторых форм рака. | Argentine research has led to the treatment of heart diseases and several forms of cancer. |
Четверо мужчин умерли от сердечных приступов и одна женщина была раздавлена насмерть рухнувшей стеной. | Effects Four men died of heart attacks and one woman was reportedly crushed to death when a wall collapsed. |
Иску сственный кла пан се рдца это устройство для имплантации в сердце пациента с патологией сердечных клапанов. | An artificial heart valve is a device implanted in the heart of a patient with valvular heart disease. |
Но оказывается, что потребление витамина D, никак не влияет на снижение уровня сердечных заболеваний. | But if you give people vitamin D supplements, you don't change that high rate of heart disease. |
Даже крайне низкое содержание транс жиров в пище приводит к значительному увеличению риска сердечных заболеваний. | Extremely low levels of trans fat intake are associated with significantly increased risk of heart disease. |
Каждый год от сердечных приступов страдает 1,1 миллиона американцев, а 4,8 миллионов от сердечной недостаточности. | 1.1 million Americans suffer heart attacks yearly. 4.8 million suffer cardiac failure. |
Их много в сердечных клапанах свиньи, и от этого пересадить сердечный клапан свиньи человеку нелегко. | And the fact that pig heart valves have lots of these on them is the reason that you can't transplant a pig heart valve into a person easily. |
Поэтому с точки зрения сердца симпатические нервы повышают частоту сердечных сокращения и систолический объем сердца. | And so the sympathetics are going to, for the heart, they're going to increase the heart rate and they're going to increase the stroke volume. |
Также будет нанесён больший урон окружающей среде и увеличится количество сердечных заболеваний и рака пищеварительной системы. | If this continues, the result will be animal suffering on an even greater scale than now exists in the West, as well as more environmental damage and a rise in heart disease and cancers of the digestive system. |
Кроме этого, какова цена лапароскопической операции для пациента, или лекарств против тревоги и против сердечных приступов? | Likewise, what is the value to patients of laparoscopic surgery or drugs that relieve anxiety or prevent heart attacks? |
После серии сердечных приступов, военно морской секретарь Нокс умер 28 апреля 1944 года в своём офисе. | Following a brief series of heart attacks, Secretary Knox died in Washington, D.C. on April 28, 1944 while still in office. |
Умер 17 февраля 2004 года в Мехико во время бракоразводного процесса от сердечных осложнений, вызванных пневмонией. | He died on February 17, 2004 in Mexico City when he was 83 years old, victim of a cardiac complication generated by a pneumonia. |
В январе 1991 года она сломала бедро при падении и в больнице перенесла два сердечных приступа. | In January 1991, she suffered a broken hip in a fall on the evening before her eighty second birthday, and while in hospital, suffered two major heart attacks. |
Ну, знаете, диета, которую мы признали эффективной в реверсии сердечных заболеваний и рака это Азиатская диета. | Well, you know, the diet that we've found that can reverse heart disease and cancer is an Asian diet. |
Люди с крепким кругом общения имеют вполовину меньше сердечных болезней. в сравнении с теми, кто одинок. | People that have a strong social network have half the rate of heart disease compared to those who are lonely. |
Меньше чем через год после брака Дженнингс умер от сердечных осложнений, и Мардж овдовела во второй раз. | Less than a year after their marriage, Jennings died on March 22, 1971 from heart complications, leaving Velma a widow once again. |
В контексте сердечных и взаимовыгодных связей Перу предложила расширить двусторонний диалог и прямые переговоры между двумя правительствами. | In that context of cordial and beneficial relations, Peru has proposed deepened bilateral dialogue and direct talks between the two Governments. |
Более тёплые зимы в обычно холодных районах могут привести к сокращению вызванных простудой сердечных приступов и респираторных заболеваний. | Warmer winters in normally chilly areas may reduce cold related heart attacks and respiratory ailments. |
В другой секции участникам рассказывают, как долговременная депривация сна может повысить риски сердечных приступов, инфаркта, депрессии и рака. | In another section, participants are told how long term sleep deprivation can increase risks of heart attacks, stroke, depression and cancer. |
Это привело к широкому применению теории хаоса в физиологии в 1980 х, например в изучении патологии сердечных циклов. | This led to a renewal of physiology in the 1980s through the application of chaos theory, for example, in the study of pathological cardiac cycles. |
В Индии в равной степени остро стоят проблемы высокого уровня сердечных заболеваний, высокого уровня диабета, высокого уровня ожирения. | India has equally horrible health problems of the higher state of cardiac issue, the higher state of diabetes, the higher state of obesity. |
Это не те артерии закупоривались, о которых люди говорили, когда вели беседу о болезни сердца или сердечных приступах. | This is what we call a plaque. And the formation of these plaques that obstruct the actual blood vessel, that actually obstruct the artery. We call it.....make it clear you see that. |
К числу таких осложнений, помимо сердечных заболеваний, относятся такие проблемы системы кровообращения, как инфаркты, заболевания почек, слепота и ампутации. | Along with heart disease, these complications can include circulatory problems such as stroke, kidney disease, blindness, and amputation. |
Иногда синусовый узел также упоминается как природный кардиостимулятор вашего сердца поскольку он сохраняет частоту сердечных сокращений постоянным и последовательным. | Sometimes the sinoatrial node is also referred to as your heart's natural pacemaker since it keeps the heart rate constant and consistent. |
И за одно поколение, например, Азия переместилась с самых низких показателей сердечных заболеваний, ожирения и диабета, к самым высоким. | Asia's gone from having one of the lowest rates of heart disease and obesity and diabetes to one of the highest. |
На втором заседании обсуждался вопрос смертности от сердечно сосудистых заболеваний. Довольно сухой материал статистика смертности от сердечных заболеваний, показатели. | And after week one, it was about cardiovascular mortality, a dry subject how many people die of heart disease, what the rates are. |
Если бы мы ждали до сердечного приступа, мы теряли бы 1,1 млн жизней каждый год из за сердечных заболеваний. | If we waited until the heart attack we would be sacrificing 1.1 million lives every year in this country to heart disease. |