Перевод "середины" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
До середины... | To about the middle of noman'sland. |
Световой день с середины мая до середины сентября превышает 10 часов. | From May to September the Rovinj receives more than 10 sunshine hours a day. |
Большинство людей руководят с середины . | Most people lead from the middle. |
С середины 1950 х гг. | In terms of tactics, J.F.C. |
Нет. Закрыт до середины лета. | No, not till midsummer. |
В период с середины апреля до середины июня были разоружены и демобилизованы лишь 1000 дополнительных комбатантов. | From mid April to mid June, only 1,000 additional combatants had been disarmed and demobilized. |
Русско византийские отношения середины XI века. | Русско византийские отношения середины XI века. |
Ручной тормоз машины вытянут до середины. | The hand throttle is set halfway down. |
Они смеются, потому что он говорит, рисуй с середины справа до середины, и человек у доски в растерянности. | They're laughing because he said, draw from the middle right to the middle, and he kind of messed up. |
С середины XVII в. ительмены приняли христианство. | A. P. Volodin has published a grammar of the language. |
Выберите первую точку для построения середины отрезка... | Select the first of the two points of which you want to construct the midpoint... |
Выберите вторую точку для построения середины отрезка... | Select the other of the two points of which you want to construct the midpoint... |
С середины 1950 х годов рыболовецкий флот России | During the recession which accompanied the transition and conflicts of the mid 1990s, |
Жаркими летними днями с середины июля до середины августа японцы традиционно съедают тарелку золотистого поджаренного унаги кабаяки, или жареного угря. | On the sweltering midsummer days between mid July and early August, it's traditional to eat a plate of golden brown broiled unagi kabayaki, or broiled eel. |
Chili Peppers начали 2007 год с второй североамериканской ногу, на этот раз включая Мексику, с середины января до середины марта. | The Chili Peppers began 2007 with a second North American leg, this time including Mexico, from mid January to mid March. |
103. В период с середины 1991 года до середины 1993 года основными событиями в области сотрудничества ФАО САДК были следующие | 103. During the period from mid 1991 to mid 1993, the major events in FAO SADC cooperation have been as follows |
Когда Том добрался до середины предложения, телефон отключился. | When Tom was midway through a sentence, the phone went dead. |
был официальным языком Норвегии, до середины XIX в. | Until 1814, Danish was the official language of Norway. |
До середины XIX века в Швеции коррупция процветала. | It is the most common form of corruption. |
Жаркий сезон длится с марта до середины июня. | The hot weather season lasts from March to mid June. |
Данный проект будет осуществляться до середины 2004 года. | This project will run until mid 2004. |
Следующая итерация удаляет с середины 1 3 линии. | At the next iteration each middle 1 3 of each line is removed. |
Образ жизни середины 21 го века будет локальным. | Life in the mid 21st century is going to be about living locally. |
Перемещение шпинделя головы до середины Z axis путешествия | Move the spindle head down to the middle of Z axis travel |
Хорошо бы взять лодку и доплыть до середины . | I'd love a boat ride right now. |
Весенний День Астрономии обычно отмечается в субботу в период с середины апреля до середины мая, вблизи или перед 1 й четвертью Луны. | It was scheduled to occur on a Saturday between mid September and mid October so as to be on or close to the first quarter Moon. |
2. Я сообщил о проведенной в Никосии обширной подготовительной работе с лидерами двух общин в период с середины апреля до середины мая. | I reported on the extensive preparatory work undertaken in Nicosia with the leaders of the two communities between mid April and mid May. |
Действительно ли призраки начала и середины ХХ века возвращаются? | Are the ghosts of the early and mid twentieth century returning? |
C середины XIX до начала XX века велась лесозаготовка. | At the beginning of the 19th century logging began. |
С середины октября по середину мая реки покрыты льдом. | The river is ice free from early May to late October. |
до н. э., и существовавшую до середины I тыс. | It is usually found along evidence suggesting metal work, i.e. |
Играл в Reflux с начала до середины 2000 х. | He joined Reflux in the early to mid 2000s. |
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В ЮЖНОЙ АФРИКЕ ЗА ПЕРИОД С СЕРЕДИНЫ | OBSERVER MISSION IN SOUTH AFRICA FOR THE PERIOD |
С середины июня было угнано примерно 140 автотранспортных средств. | Some 140 vehicles have been stolen since mid June. |
Самолет теперь потребуется лишь с середины января 1995 года. | The fixed wing aircraft will now be required only as from mid January 1995. |
Спуститесь пониже, ведь все держится на людях из середины. | You start in the middle, because it's the people in the middle who do the actual work in the world. |
И каждая итерация удаляет с середины 1 3 линии. | And at each iteration the middle 1 3 of the line is removed. |
С середины ноября 1535 года до середины апреля 1536 французские корабли были вморожены в лёд в устье реки Сен Шарля, под Скалой Квебека. | From mid November 1535 to mid April 1536, the French fleet lay frozen solid at the mouth of the St. Charles River, under the Rock of Quebec. |
Воксхолл Гарденз () был развлекательным садом в Лондоне, одним из главных мест общественного отдыха и развлечений города с середины XVII века до середины XIX. | It was one of the leading venues for public entertainment in London, from the mid 17th century to the mid 19th century. |
В плане архитектуры Гамбург молодой город, поскольку большая часть зданий была сожжена, взорвана или разбомблена в период с середины XIX до середины XX века. | Hamburg is architecturally a young city, as most of its skyline was burnt down, blown up or bombed out from the mid 19th to mid 20th century. |
Ниже приводится краткое изложение основных мероприятий, осуществленных БАПОР в интересах палестинских беженцев в Ливане в период с середины 1993 года до середины 1994 года. | A brief summary of the major activities carried out by UNRWA on behalf of Palestine refugees in Lebanon during the period mid 1993 to mid 1994 is provided below. |
С середины 80 х годов XX века Китай разительно изменился. | China has changed dramatically since the mid 1980 s. |
Сохранение конденсата и озеленение пустыни можно начать из её середины. | We can start harvesting condensation, and start greening the desert from within. |
ЛОНДОН Наступает Рождество и наступает, похоже, уже с середины осени. | LONDON Christmas is coming and has been, it seems, since mid autumn. |
Сухой сезон в Гоа длится с середины декабря по февраль. | Goa has a short winter season between mid December and February. |