Перевод "сером" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Gray Grey Suit Drab Flannel

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том в сером костюме.
Tom is wearing a gray suit.
Хорошо выглядишь в сером.
Hi, Angus.
Том был в сером костюме.
Tom was wearing a gray suit.
О небе сером, небе голубом
When skies are gray When skies are blue
Едет в краденом сером Дугласе .
He is traveling in a stolen gray Dolage.
Том был не в сером костюме.
Tom wasn't wearing a gray suit.
D750i выпускался в серебристо сером корпусе.
HE AAC (a.k.a.
Может, тот в сером двухдверном Плимуте ?
Tailing me in a gray Plymouth coupe?
(Ж) Платон... (М) Фигура в красно сером.
You have Plato, who He's the figure in the red and the gray
Я присоединяюсь к нашим ребятам в сером.
I'm going to join up with our brave lads in gray.
И мама в её лучшем сером муаре.
And Mother in her best gray moire
Том был в сером костюме и красном галстуке.
Tom was wearing a gray suit and a red tie.
Немцы были в сером. Ты была в голубом.
The Germans wore gray, you wore blue.
Мой отец слушал новости BBC на своём небольшом сером радиоприёмнике.
My father was listening to BBC News on his small, gray radio.
Бандитам удалось скрыться... на сером автомобиле. Большое ограбление в Трастевере.
The robbers fled in a gray car!
Видите вон ту девушку в сером платье? Вон она сидит.
The last time... do you see that girl sitting over there in the gray dress?
Парень в сером фланелевом костюме катает дело, как теннисный мячик.
The boy in the grey flannel suit is bouncing' back and forth like a tennis ball.
И Вы выставляете это в светло сером цвете в нижней части обновления или ...
And you get that in light gray at the bottom of the update orů
Таркан снимался в клипе в том же сером костюме, что и на обложку альбома.
There was one critic who refused to comment on the album or even to listen to it.
Некоторые из них должны быть изолированными фотографиями на белом фоне, другие на сером фоне.
Some of them isolated shoots on white back ground others on a grey back ground.
Сегодня утром, когда я видела его, он был в сером костюме и серой шляпе.
He was wearing a light gray suit and a gray hat when I saw him this morning.
В сером корсете и плисированном платье, она похожа на сирену или на рака в панцире.
With her grey jacket and pleated dress, she has something of the siren or the crayfish in its shell.
Здесь в этом сером квадрате, я хочу отметить, что происходит в этой стенке, сколько в ней слоев.
Here in this grey box I'm gonna highlight what's going on in this wall, how many layers there are in this wall.
Анна в сером халате, с коротко остриженными, густою щеткой вылезающими черными волосами на круглой голове, сидела на кушетке.
Anna, in a grey dressing gown, with her black hair cropped short but already growing again like a thick brush over her round head, sat on a couch.
Не знаю как вы, но как только я вижу Обри ди Грей, я сразу думаю о Гендальфе Сером.
I don't know about you, but when I see Aubrey de Grey, I immediately go to Gandalf the Grey.
Spider Serie Speciale 'Elegant' 2001 Spider был доступен в жёлтом Giallo Zoe Met или сером Grigio Chiaro Met цвете.
Spider Serie Speciale 'Elegant' 2001 Spider, available in Giallo Ginestra or Grigio Chiaro Met.
А теперь сделайте то же самое, но на этот раз руководителя не будет, просто не трогайте предметы, стоящие на тёмно сером фоне .
We tell them, okay, we're going to do exactly the same thing but this time there's no director. Instead you've got to ignore objects with the dark gray background.
Брюнетка, с зелеными глазами, немного раскосыми, живет одна, или с невысоким парнем, весит гдето 52 килограмма, ходит в серой шляпе и сером костюме.
Have you got a brunette with green eyes, kind of slanted either alone or with a little guy, weighs about 115 pounds wears a grey hat and grey suit?
Мы говорим А теперь сделайте то же самое, но на этот раз руководителя не будет, просто не трогайте предметы, стоящие на тёмно сером фоне .
We tell them, okay, we're going to do exactly the same thing but this time there's no director. Instead you've got to ignore objects with the dark gray background.
Orion 1600E был доступен в чёрном, белом цветах и в сером металлике, деревянную отделку на приборной панели и дверях, и кожаные сидения серого цвета.
The Orion 1600E was available in black, white and metallic grey and had RS alloys, wood cappings on the dashboard and doors, and grey leather seats.
А вот и мадам Шталь, сказала Кити, указывая на колясочку, в которой, обложенное подушками, в чем то сером и голубом, под зонтиком лежало что то.
'And there's Madame Stahl,' said Kitty, pointing to a bath chair on which, under a sunshade, lay something supported by pillows, wrapped up in grey and pale blue.
Барин какой то идет, кажется, покровский, Дарья Александровна выглянула вперед и обрадовалась, увидав в серой шляпе и сером пальто знакомую фигуру Левина, шедшего им навстречу.
Dolly leant forward and was pleased to see the familiar figure of Levin, who in a grey hat and coat was walking toward them.
В дальнейшем Мариса Паван снялась в таких фильмах, как Человек в сером фланелевом костюме (1956), Это случилось в полночь (1957) и Джон Пол Джонс (1959).
Afterwards, Pavan co starred in films such as Diane (1956), The Man in the Gray Flannel Suit (1956), The Midnight Story (1957), John Paul Jones (1959).
Широкое использование английского делает Мальту популярным направлением для изучения языка зачем учить английский в сером и дождливом Лондоне, если можно делать это под теплым мальтийским солнцем?
The prevalence of English makes Malta a popular destination for language learning why learn English in grey London when you can learn it in the sun of Malta?
Она смотрела в окно, с ее губ зажат вместе, и это казалось вполне Естественно, что дождь должен был начать литься вниз в сером косых линий и брызг и поток вниз стекла.
She stared out of the window with her lips pinched together, and it seemed quite natural that the rain should have begun to pour down in gray slanting lines and splash and stream down the window panes.
Дарья Александровна,в своем парадном сером шелковом платье, очевидно озабоченная и детьми, которые должны обедать в детской одни, и тем, что мужа еще нет, не сумела без него хорошенько перемешать все это общество.
His wife in her gala dress, a grey silk, evidently worried both about the children who would have to dine alone in the nursery and about her husband who had not returned, had not managed in his absence to mix the guests properly.
По оценке, данной в докладе ИКОУЖ по уровню жизни, около 170 000 человек в Боснии и Герцеговине зарабатывают свои доходы на сером рынке, хотя официально они считаются занятыми в основном в государственных компаниях.
The assessment in the LSMS report on living standards concluded that in Bosnia and Herzegovina, about 170,000 people earn their income in the grey market, while they are officially listed as employed, mainly in public companies.
Бармен наклонился свой толстый красный оружие на прилавок и говорили о лошадях с анемией извозчик, а чернобородый мужчина в сером расхватали печенье и сыр, пили Бертон, и беседовал в Америке с полицейским на дежурстве.
The barman leant his fat red arms on the counter and talked of horses with an anaemic cabman, while a black bearded man in grey snapped up biscuit and cheese, drank Burton, and conversed in American with a policeman off duty.
Вы знаете, когда я открываю приложение Facebook на мобильнике и я вижу, Intuit, который нравится моему другу, я подумал, что это было так на самом деле, а там на самом деле был текст спонсировано в светло сером шрифте.
And you know, when I open my Facebook app on mobile and I see Intuit is liked by my friend, I thought that was actually genuine, and it actually said, Sponsored in light gray font .
Как пример того, что я имею в виду, я помню заседание Монти Бинг на Бонд стрит одна утром, глядя последнее слово в сером костюме чек, и я чувствовал, что я никогда не должно быть счастливы, пока я был один, как это.
As an instance of what I mean, I remember meeting Monty Byng in Bond Street one morning, looking the last word in a grey check suit, and I felt I should never be happy till I had one like it.
Если бы этот блог был телевизионным новостным репортажем, камера бы следовала за мной, пока я шел бы по центру оживленной улицы Сохо, в скромном сером костюме и буйно жестикулируя перед остановкой, складывая руки и говоря что то внушительное вроде Так, давайте посмотрим.
If this blog was a televised news report, the camera would follow me as I walked down the middle of a busy Soho street, wearing a modest grey suit and gesturing wildly before stopping, cupping my hands and saying something authoritative like So, let's take a look.