Перевод "сжигает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Burns Burning Calories Fuel Oxygen

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она сжигает кожу.
It glows and burns the skin.
Она сжигает кожу.
It strips away the hide of man.
Она сжигает кожу.
scorching the flesh
Она сжигает кожу.
.
Она сжигает кожу.
. Scorching the skin.
Она сжигает кожу.
Burning the skins!
Она сжигает кожу.
It scorches the flesh.
Она сжигает кожу.
it scorches (even) the skin.
Она сжигает кожу.
It shrivelleth the man.
Страсть сжигает ее.
Then she gets desperate.
Сжигает (кожу человека) он,
It glows and burns the skin.
Сжигает (кожу человека) он,
It strips away the hide of man.
Сжигает (кожу человека) он,
scorching the flesh
Сжигает (кожу человека) он,
. Scorching the skin.
Сжигает (кожу человека) он,
Burning the skins!
Сжигает (кожу человека) он,
It scorches the flesh.
Сжигает (кожу человека) он,
it scorches (even) the skin.
Сжигает (кожу человека) он,
It shrivelleth the man.
Моя машина сжигает много бензина.
My car burns a lot of gas.
Он сжигает кожу до черноты.
It glows and burns the skin.
Он сжигает кожу до черноты.
It strips away the hide of man.
Он сжигает кожу до черноты.
scorching the flesh
Он сжигает кожу до черноты.
. Scorching the skin.
Он сжигает кожу до черноты.
Burning the skins!
Он сжигает кожу до черноты.
It scorches the flesh.
Он сжигает кожу до черноты.
it scorches (even) the skin.
Он сжигает кожу до черноты.
It shrivelleth the man.
Атмосфера, насыщенная кислородом, сжигает меня.
Not in the right place? According to whose criteria?
Счастливо влюблённая женщина сжигает суфле.
A woman happily in love, she burns the soufflé.
сжигает калории не хуже беговой дорожки.
That burns calories just as much as going on the treadmill does.
Он сжигает их в своих глазах.
He burns them in his eyes.
Когда тебя бьёт током, он сжигает все волосы.
When that juice hits you, it parts your hair neat.
Том сжигает в своей печи как дерево, так и уголь.
Tom burns both wood and coal in his stove.
Вот вам физическая деятельность сжигает калории не хуже беговой дорожки.
That's physical activity. That burns calories just as much as going on the treadmill does.
Погребальные песни, наполненные такой тоской, что казалось, тебя сжигает дотла.
Dirges so melancholic that they would scorch you.
Только семья Эрдэнэ Байара сжигает три тонны угля за одну зиму.
Erdene Bayar s family alone burns three tons of coal a winter.
(82 15) Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
(82 15) Как огонь сжигает лес, и как пламя опаляет горы,
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire
И как только Креуса надевает его, оно вспыхивает и сжигает ее.
And as soon as Creusa puts them on they burn Creusa to death.
Истина сжигает и уничтожает все стихии, показывая, что они лишь тень ее.
Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow.
И пусть эта искра, пламя, огонь, сжигает все остальное , как то так.
And this urge, this fire, this burning, is burning all the forest of 'other ness' for you, it's like this.
Такое сильное желание сжигает много разных вещей, что ждут своей очереди очень давно.
This longing is burning so many things that are long overdue to be burnt.
Такое сильное желание сжигает много разных вещей, что ждут своей очереди очень давно.
This longing is burning so many things that are long overdue to be burnt. (Mooji)
Человек пролетает над городом, нажимает на кнопку и сжигает всех жителей атомным оружием.
Man flies over a city, presses a button and burns everybody in the city with nuclear weapons.
Токамак состояние, несколько сотен миллионов градусов температуры ... 7000 градусов сжигает шаттл на повторный въезд.
Tokamak condition, several hundreds of millions of degrees temperature 7000 degrees burns the shuttle on re entry