Перевод "сидя в германии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сидя - перевод : сидя - перевод : сидя в германии - перевод : сидя - перевод : сидя - перевод :
ключевые слова : Germany German Nazi Germans East Chair Sitting Desk

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сидя.
Sitting.
Я отвык, сидя в тени.
I got out of the habit behind the walls.
Мы спали сидя.
We slept sitting up.
Можно простудиться, сидя в мокрой одежде.
You gotta be careful.
Сидя в таверне, но не в тюрьме,
In the tavern, just out of jail
Сидя на чужой кровати.
Sitting on a bed which is not my own.
Он сидя пил вино.
He was sitting drinking wine.
Он ест сидя. Почему?
He's eating while sitting.
Просто вставая, сидя, лежа ..
Just getting up, sitting down, lying down...
Обычно, сидя за столом.
Usually in a sitting position.
и сидя абсолютно неподвижно.
They do it sitting absolutely still.
Казалось большой черный парламента сидя в Тофет.
It seemed the great Black Parliament sitting in Tophet.
Том спит сидя на стуле.
Tom is asleep in his chair.
Сидя на диване, немногого достигнешь.
Sitting on a couch, you won't achieve a lot.
Том уснул сидя на стуле.
Tom fell asleep sitting up in the chair.
Не сутулься, сидя на стуле.
Don't slouch in your chair.
Не сутультесь, сидя на стуле.
Don't slouch in your chair.
и, сидя, стерегли Его там
and they sat and watched him there.
и, сидя, стерегли Его там
And sitting down they watched him there
Сидя, что ли? смеется Нет.
54 lt br gt 00 04 40,810 amp gt 00 04 44,141 lt br gt Sitting, or what?
Встанешь или всыпать тебе сидя?
Are you going to get up, or are you going to take it sitting down?
А я буду драться сидя.
I'll fight it from right here on my tail.
Что я говорила, сидя тут?
It's time to ask how you are.
Сидя здесь, его не вернёшь.
Sitting here won't bring him back
Она что то пишет, сидя в своём кабинете.
She's writing something in her study.
Сидя там в уголке, я размышлял о многом.
As I sat in the corner, I thought of all sorts of things.
Слышна песня Сидя в таверне, но не в тюрьме,
In the tavern, just out of jail
Все дети повторяют это восхождение , сидя на одной или обеих ногах, сидя в профиль или прислонившись спиной к родителю.
Every child recapitulates this ascension, straddling one or both legs, sitting sideways, or leaning against the body.
Все дети повторяют это восхождение , сидя на одной или обеих ногах, сидя в профиль или прислонившись спиной к родителю.
Every child recapitulates this ascension, straddling one or both legs, sitting sideways, or leaning against the body.
В Германии.
Germany.
Сидя в гостиной своего дома, я стараюсь не заплакать.
Sitting in the living room of my house, I try not to cry.
Или, сидя в ресторане, не уверены, какой прибор использовать?
Or sat down to eat a restaurant and wondered which utensils to use?
Ты по большей части справляешься сидя в баре, Берни.
You do most of your managing down the Black Sail, Bernie.
Сидя на стуле, она слушала меня.
Sitting on the chair, she listened to me.
Anirotzh купол Nnnnhmn, сидя проставлении отметки.
Anirotzh dome Nnnnhmn, sitting you stamp.
Если, сидя здесь, я вдруг заявлю
As i sit here, if I suddenly say
Ты полагаешь, я развлекаюсь, сидя здесь?
Do you think it amuses me to stay here, in the middle of all this ?
Вероятно,он слишком закис, сидя дома.
I guess he's been moping around the house too much.
Даже сидя рядом с Мадемуазель Математиком?
Even sitting next to Mademoiselle Mathematician?
Продолжай, мам. В Германии была весна. В Германии была весна.
It was springtime in Germany.... lt was springtime in Germany, and it was warm.
Даже в Германии.
Even in Germany.
В Германии холодно?
Is it cold in Germany?
Русские в Германии.
John W. Stanley.
Родился в Германии.
With the help of the G.I.
В Германии? Да.
In Germany?

 

Похожие Запросы : в германии - в Германии - в Германии - в германии - сидя в камерах - сидя в одиночестве - положение сидя - сидя рысь - Сидя дома - сидя рядом