Перевод "силы глобализации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

силы - перевод : силы глобализации - перевод : силы глобализации - перевод :
ключевые слова : Forces Powers Strength Force Energy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Силы глобализации еще более обострили эту ситуацию.
The forces of globalization have aggravated that situation.
У глобализации есть две движущие силы технология и политика.
Globalization has two driving forces technology and policy.
Пока страна находится в подчинении неконтролируемой силы глобализации, ее будущее находится в чужих руках.
So long as a country is subordinated to the uncontrollable force of globalization, its future is in foreign hands.
Силы глобализации, высвобожденные падением коммунизма, усовершенствовали наш мир, принеся с собой стремительное экономическое сближение и сокращение неравенства.
The forces of globalization that were liberated by the fall of Communism have created a better world, with rapid economic convergence and shrinking inequality.
Убийца глобализации
Globalization s Assassin
Правительство глобализации
Globalization s Government
Болезни глобализации
The Diseases of Globalization
Поделимся Благами Глобализации
Sharing Globalization s Benefits
Реальная угроза глобализации
The Real Hazard of Globalization
Социальные аспекты глобализации
The Social Dimensions of Globalization
грядущие вызовы глобализации.
The upcoming challenges of globalization.
Гюнтер Грасс лауреат Нобелевской премии в области литературы присоединился к хору критиков, выражая недовольство ослаблением политической силы в эпоху глобализации.
Günter Grass, a Nobel Prize winner in literature, joined the chorus of critics, complaining about the fading of political power in a time of globalization.
Он состоит в том, что мы должны переосмыслить его для нового века, в котором силы экономической глобализации гораздо сильнее, чем раньше.
It is that we need to reinvent it for a new century in which the forces of economic globalization are much more powerful than before.
Но в послевоенный период Япония вновь использовала силы глобализации для восстановления своих позиций в качестве экономической сверхдержавы, на зависть всему миру.
But in the post World War II period, Japan again used the forces of globalization to reinvent itself as an economic superpower that became the envy of the world.
Но теперь реакция против глобализации и свободного движения товаров, услуг, капитала, рабочей силы и технологий, которые пришли с ней уже прибыла.
But now the backlash against globalization and the freer movement of goods, services, capital, labor, and technology that came with it has arrived.
Темная сущность финансовой глобализации
The Dark Matter of Financial Globalization
Конец консенсуса по глобализации
The Death of the Globalization Consensus
Новая старая политика глобализации
The New Old Politics of Globalization
Вот моя версия глобализации.
This is my version of globalization.
Патриотизм в эпохе глобализации
Patriotism in the Age of Globalization
Адаптация к процессу глобализации
Adjusting to globalization
Процесс глобализации будет продолжаться.
Globalization is here to stay.
Перейдем к периоду глобализации.
In the age of globalization, we moved on.
Затем наступает процесс глобализации.
And then globalization is taking place.
Национализм серьезно препятствовал глобализации.
Nationalism still beats strong in the human breast.
Вот моя версия глобализации.
Let's take Bogota.
Чем выше степень глобализации мировой экономики, тем сильнее давление, толкающее компании на путь глобализации.
The more global the world economy becomes, the greater the pressures on firms to globalize.
Разбираясь в дебатах о глобализации
Sorting out the Debate on Globalization
Регулирование воздействия глобализации на молодежь
Managing the effects of globalization on youth
Отдел глобализации и региональной интеграции
Sustainable Development and Productivity Division
b) Культурные аспекты явления глобализации
b) Cultural Aspects of the Phenomenon of Globalization
Комитет по регулированию процесса глобализации
Subcommittee on Transport Infrastructure and Facilitation and Tourism
Последствия глобализации имеют сложный характер.
The impacts of globalization are complex.
Ускорился процесс глобализации и регионализации.
Globalism and regionalism have accelerated.
Америка повела мир по пути глобализации.
America led the world in globalization.
На демократизацию глобализации потребуется определенное время.
Democratizing globalization will take time.
Финансовый кризис обнажил уязвимое место глобализации.
The financial crisis laid bare the soft underbelly of globalization.
Можно ли достигнуть более сбалансированной глобализации?
Can a more balanced globalization be achieved?
Как победить, несмотря на издержки глобализации
Winning Over Globalization s Losers
Террор и варварство тоже подлежали глобализации.
Terror and barbarity have been globalized, too.
Группа 77 (основная группа по глобализации)
Group of 77 (core group on globalization)
Изъяны глобализации оборачиваются насилием и угрозами.
Spain was now attaching greater importance to best practices and a new commitment to UN Habitat through its collaboration in the World Urban Forum.
iii) Комитет по регулированию процесса глобализации
(iii) Committee on Managing Globalization
У глобализации есть две ахиллесовых пяты.
There are two Achilles' heels of globalization.
И копить силы, накапливать силы.
We'll be saving our strength.

 

Похожие Запросы : процесс глобализации - эпоху глобализации - рынок глобализации - стратегия глобализации - Сторонники глобализации - усилия глобализации - вызовы глобализации - Воздействие глобализации - процесс глобализации - стратегия глобализации - продвижения глобализации - силы силы - Европейский фонд глобализации